Lễ Thành Hôn

Jeffersonville, Indiana, USA.

65-0220X

1
[Lễ cưới này được Anh Branham làm chủ lễ, kết hợp Linda Reliford với Charles Branham thành vợ chồng, tại Đền tạm Branham, ở Jeffersonville, Indiana, vào chiều Thứ Bảy lúc 2 giờ 30, ngày 20 tháng 2, năm 1965. Người chơi đàn organ dạo bài Because and Oh Promise Me, lúc bắt đầu; Sau đó Mục sư, chú rể và họ nhà trai đến trước bục giảng, rồi Ban hát lễ hát khi cô dâu và họ nhà gái đến trước bục giảng. - Biên tập]
Ai gả người nữ này cho người nam này làm vợ?
[Cha cô dâu trả lời, “Tôi, cha cô ấy.” - Bt]
Thưa anh chị em yêu dấu, chúng ta nhóm nhau lại đây trước mặt Đức Chúa Trời, trước mặt Hội thánh và hai họ, để kết hợp người nam và người nữ này với nhau trong đời sống vợ chồng thánh sạch, được Thánh đồ Phao-lô ra lệnh phải coi trọng giữa mọi người. Do đó không ai được bước vào một cách khinh suất hay coi nhẹ, nhưng kỉnh kiền, thận trọng, thích đáng, nghiêm trang, và trong sự kính sợ Đức Chúa Trời.
người này đến đây để được kết hợp vào trong đời sống hôn nhân thánh khiết. Nếu có người nào ở đây có thể tỏ ra một trường hợp chính xác lý do họ không nên kết hợp với nhau trong hôn nhân thánh này, xin nói ra giờ này, nếu không thì từ rày về sau hãy giữ im lặng.
2
Tôi muốn và sẽ buộc cả hai, khi cô cậu chắc chắn sẽ trả lời vào Ngày Phán xét, vì mọi bí mật của mọi lòng sẽ bị phơi bày, nếu cô cậu có điều gì không hợp pháp ngăn trở cô cậu kết hợp với nhau trong cuộc hôn nhân nhân thánh này, cô cậu hãy xưng nhận điều đó giờ này, để bảo đảm cho cô cậu rằng bất cứ đôi bạn nào kết hợp trái với Lời Đức Chúa Trời cho phép, thì đám cưới của họ không hợp pháp.
Nhưng tin cô cậu đã thừa nhận nghĩa vụ long trọng này, và để cô cậu chuẩn bị bước vào sự tôn kính, thận trọng, nghiêm trang và trong sự kính sợ Đức Chúa Trời, tôi sẽ làm hôn phối cho cô cậu. Cô cậu sẽ làm chứng đúng như vậy khi nắm tay phải với nhau. [Chú rể và cô dâu nắm tay phải với nhau. - Bt]
3
Anh hứa sẽ lấy người nữ này làm người vợ hợp pháp của mình, sống với nhau trong đời sống vợ chồng thánh sạch; Anh hứa yêu thương, tôn trọng, nuôi nấng, lo lắng, chăm sóc nàng lúc đau ốm hay khỏe mạnh, giàu có hay nghèo hèn, và sẽ không bỏ nàng chừng nào cả hai còn sống chứ? [Chú rể trả lời, “Tôi xin hứa.” - Bt]
Chị sẽ nhận người nam này làm người chồng hợp pháp của mình, sống với nhau trong đời sống hôn nhân thánh khiết này; Chị hứa sẽ yêu thương, tôn trọng, nuôi nấng, và chăm sóc anh ấy khi khỏe mạnh hay đau ốm, giàu sang hoặc nghèo hèn, và cứ chung thủy với anh ấy chứng nào cả hai còn sống chứ? [Cô dâu trả lời, “Tôi xin hứa.” - Bt]
Tôi xin hỏi một vật làm chứng. [2 cái nhẫn được đặt trên quyển Kinh Thánh của Mục sư, rồi trao cho chú rể đeo cho cô dâu, sau đó trao cho cô dâu đeo vào cho chú rể. - Bt] Anh chị nắm tay nhau và bước tới đặt tay trên quyển Kinh Thánh.
Chúng ta hãy cúi đầu cầu nguyện.
4
Kính lạy Đức Chúa Trời Toàn năng, Đấng Tạo Hóa vĩ đại của mọi sự, Đấng Tác Giả của Sự sống Đời đời, và Đấng Ban cho mọi ân tứ tốt lành, khi Ngài đã thấy thích hợp để ban cho người nam một món quà, thì Ngài ban cho người một người vợ. Có Lời chép rằng, “Ai tìm được một người vợ, tức tìm được một điều phước.” Cha ôi, khi chúng con đứng đây chiều nay, sau nhiều ngàn năm, tâm trí của chúng con trở lại với lúc đám cưới đầu tiên được hình thành bởi Ngài, trong vườn Ê-đen, khi Ngài kết hiệp cha và mẹ chúng con, là A-đam và Ê-va, và với ngày hôm nay con người lấy cho mình một người vợ.
Cha ôi, chúng con cầu xin Cha ban phước cho đôi bạn trẻ này tìm thấy tình yêu trong lòng với nhau. Và trong thời đại liều lĩnh mà chúng con đang sống hiện nay, rất nhiều sự li dị, gia đình tan vỡ, xin cho điều đó không xảy ra với đôi bạn này. Xin cho họ nhớ lời thề nguyền này chừng nào họ còn sống! Nguyện xin không có quyền lực nào phân rẽ họ. Con cầu xin Cha, Cha ôi, như Cha đã chúc phước cho Y-sác và Rê-bê-ca, làm cho họ sống hạnh phúc trong đời và đầy con cháu thể nào... [Băng trống. - Bt] ...chúng con cầu xin Cha cũng sẽ làm như vậy với đôi bạn trẻ này, đã đồng ý dựa trên điều này, bàn kỹ với nhau, và giờ này đã đến Nhà thờ cùng với hai họ, dâng lời ước nguyện với nhau, và tuyên bố điều đó trong nơi công khai này.
Giờ này, Cha ôi, bởi quyền năng của sứ mạng mà Đức Chúa Trời Toàn năng ban cho con, là tôi tớ Ngài, và đã được Thiên sứ của Chúa làm chứng với con, bởi thẩm quyền này con tuyên bố người nam và người nữ này là vợ chồng, trong Danh Đức Chúa Jêsus Christ. A-men!
5
Xin Chúa ban phước cho anh chị. Anh chị đã cưới nhau [2 người hôn nhau, rồi đối diện với hội chúng. Người chơi đàn oóc-gan bắt đầu đàn dạo bài “Hành Khúc Hôn Lễ” (Wedding March). - Bt] “Vậy, loài người không nên phân rẽ những kẻ mà Đức Chúa Trời đã phối hiệp.” [Chú rể, cô dâu và những người tham dự nghỉ. - Bt]
Xin hội thánh đứng dậy để cầu nguyện tất lễ.
Lạy Cha chúng con, chúng con cảm ơn Cha chiều hôm nay vẫn có trên trái đất này những người nam người nữ tin Ngài. Khi chúng con ở đây ngày hôm nay, nhiều người trong chúng con, đã trải qua thì giờ tương tự, vì cùng mục đích. Chúng con quan tâm khi chúng con thấy đôi bạn trẻ đồng ý sống thánh khiết và phân rẽ khỏi thế gian và những bạn bè khác, để chỉ sống với nhau.
Chúng con quan tâm về Hội thánh cũng đồng ý sống thánh khiết và chấp nhận phân rẽ với thế gian, chờ đợi Chàng Rể đến. Xin cho lòng chúng con đập nhịp yêu thương dành cho Ngài. Xin cho tâm trí chúng con nương dựa Ngài và chờ đợi trông mong Tiệc Cưới lớn ấy sẽ xảy ra trên không trung, một ngày khi Ngài đến. Dù Ngài chậm trễ, tuy nhiên Ngài sẽ ở đây. Khi chúng con rời khỏi ngày hôm nay, thì nguyện xin điều này được tái hợp trong lòng và tâm trí chúng con, xin cho chúng con trịnh trọng hứa với Ngài một lần nữa, để sống không bị ô nhơ giữa thế gian, hầu cho ngày nào đó chúng con có thể là kẻ dự phần của Lễ vĩ đại chẳng bao lâu sẽ đến ấy. Chúng con cầu xin trong Danh Đức Chúa Jêsus Christ. A-men!
Xin Chúa ban phước cho anh chị em.