Bài Giảng của Anh (Mục Sư)

William Marion Branham

 

“Nhưng đến ngày mà vị Thiên sứ Thứ 7 cho nghe Tiếng ḿnh…”

(Khải Huyền 10:7)

 

 

 

 

 

 

Đia Vị Làm Con Thừa Kế (2)

Sự Tỏ Ra Của Con Cái Đức Chúa Trời

 

Tại Nhà Thờ Branham, Jeffersonville, Indiana, USA

Tối Thứ Tư, ngày 18/05/1960

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LỜI GIỚI THIỆU

 

Chức vụ thần kỳ của Anh (Mục sư) William Branham đă ứng nghiệm Lời dự ngôn của Chúa Thánh Linh trong sách Tiên tri Ma-la-chi 4:5-6, Lu-ca 17:30, và Khải huyền 10:07:

“Nầy, Ta sẽ sai đấng tiên tri Ê-li đến cùng các ngươi trước ngày lớn và đáng sợ của Đức Giê-hô-va chưa đến. Người sẽ làm cho ḷng các bậc Cha [Tiên tri và Sứ đồ] trở lại cùng con cái, ḷng con cái trở lại cùng các bậc Cha [Tiên tri và Sứ đồ], kẻo Ta đến lấy sự rủa sả mà đánh đất nầy.” (Ma-la-chi 4:5-6)

“Nhưng đến ngày mà vị Thiên sứ [Sứ giả] Thứ Bảy [Thời kỳ Sau rốt] cho nghe Tiếng [Sứ điệp Thời đại] ḿnh và thổi loa [Lời giảng Cảnh báo], th́ sự Mầu nhiệm [Khải thị và Dự ngôn] Đức Chúa Trời sẽ nên trọn, như Ngài đă phán cùng các Tôi tớ Ngài, là các đấng Tiên tri.” (Khải huyền 10:7)

Chức vụ truyền giảng trên khắp thế giới này đă dẫn đến thời kỳ cao điểm nhất của các Lời dự ngôn trong Kinh thánh, và là một sự nối tiêp công việc của Đức Chúa Trời qua Chúa Thánh Linh trong Thời kỳ Sau rốt này. Chức vụ này cũng đă được nhắc tới trong Kinh Thánh, để chuẩn bị cho ngày Tái lâm của Đấng Chirst.

Nguyện xin những Lời được in ra trên những trang giấy nầy cũng sẽ được ghi tạc trên chính tấm ḷng của các bạn, khi bạn đọc tập bài giảng nầy với một tâm t́nh cầu nguyện cùng Ngài.

Cho dù với mọi nỗ lực để thực hiện được một bản dịch chính xác, nhưng các tập tin ghi âm bài giảng bằng tiếng Anh của anh (Mục sư) Branham vẫn là bản gốc đáng tin cậy nhất.

Tất cả 1.200 bài giảng (Sứ điệp Thời đại) tiếng Anh của Anh (Mục sư) William Branham đă được ghi âm lại và đă được biên soạn thành sách đều có thể tự do hạ tải; Và hiện nay đă có gần 500 bài đă được dịch thành văn bản chữ Việt và có hơn 380 bài đă được ghi âm bằng tiếng Việt, đều có thể hạ tải miễn phi từ trên mạng

<http://Vn.Bibleway.org>

 <http://www.messagehub.info/vi>

Tập bài giảng này có thể được tự do sao chép và phân phát, miễn là nó phải được in ra toàn bộ không sửa đổi nội dung và phải được phân phát miễn phí.

 

 


Đia Vị Làm Con Thừa Kế (2)

 

1      ...Chúng con cúi đầu tối nay giống như một Hội thánh, một nhóm người được gọi riêng ra, những người tin tối nay ở đây để được dạy Lời Ngài, sắp đặt chúng con vào đúng chức vụ trong Thân, là nơi chúng con có thể làm việc thích hợp với nhau như những chi thể của Thân thể Đấng Christ.

2      Và giờ nầy chúng con được kêu gọi để đi đến ngay với Đức Chúa Trời. Mỗi người cha chúng con nghĩ điều ǵ sẽ xảy ra nếu đó là con gái bé nhỏ của chúng con, ḷng chúng con sẽ nóng nảy và đau đớn biết bao, và chúng con sẽ gọi đến những Nhà thờ tức khắc để xin cầu nguyện. Ḷng của người cha đang thiêu đốt, đau đớn. Chúa ôi, cầu xin Thần tánh vĩ đại của Đức Thánh Linh đến ngay lúc nầy với ḷng của người cha ấy. Cất đi mọi bóng dáng của nghi ngờ, và mọi nỗi đau, và để người đó biết rằng Ngài là Đức Chúa Trời và không có bịnh tật nào có thể đứng được trong sự Hiện diện Ngài khi sự ủy thác Thiêng liêng của Ngài được thực hiện bởi Hội thánh Ngài và dân sự Ngài.

3      Như suốt tuần này, chúng con đă cầu nguyện, từ Chúa nhật tuần trước con đă nghĩ về những cách nầy hay những cách thức cầu nguyện nầy. Chúng con không có nhiều vũ khí chừng nào nh́n về thế gian, song chiếc trành nhỏ bé nầy làm chết người khi nó được những ngón tay đức tin nắm giữ. Ôi Chúa, xin cho lời cầu nguyện của chúng con lay động nhà, cái chết kia đang treo lơ lửng trên đứa trẻ đó, xin cho nó bị tan biến đi; Sự tối tăm, ảm đạm đi khỏi đứa trẻ hay đứa bé, bé gái đó. Cầu xin Ánh Sáng Vĩ đại của sự Hiện diện Đức Chúa Trời chiếu sáng trên nó và xin cho cháu từ bệnh viện đó trở về khỏe mạnh.

4      Đức Chúa Trời ôi, chúng con chỉ biết vượt qua sông với những người yêu thương chờ đợi, và điều đó thật vinh hiển. Nhưng chúng con yêu những người trẻ của chúng con. Và chúng con cầu xin, Chúa ôi, v́ sự vinh hiển Ngài, Ngài sẽ có thừa sự sống của đứa bé. Chúng con v́ Hội thánh Ngài, quở trách sự chết, và nói, “Hăy đứng im ở đó. Ngươi không thể mang đứa trẻ đi, bởi chúng ta đ̣i sự sống của nó v́ Nước Trời của Đức Chúa Trời.” Xin nhậm những lời nầy, Chúa ôi, đi ngay đến mục tiêu chúng con nhắm vào, nhơn Danh Đức Chúa Jêsus Christ, Đấng Cứu Rỗi của chúng con, A-men!

5      Chúng ta có tin không? Tôi không biết tôi có thể làm điều ǵ nếu tôi không phải là một tín đồ Đấng Christ. Tôi thực sự không muốn ở lại lâu hơn nữa. Không có ǵ để v́ đó mà sống, chỉ để nhận lấy những người khác được cứu, là điều tốt nhất mà tôi biết.

6      Tối nay chúng ta cần bắt đầu ngay bối cảnh của bài học trước của chúng ta một chút. Tôi sẽ cố gắng đọc, bởi v́ nguyên một chương, nếu có thể tối nay. Cho nên sáng Chúa nhật nếu được, có lẽ tôi sẽ phải gắng hết sức vào cả 2 buổi sáng và tối, để cố gắng đi vào sự sắp đặt của điều mà tôi muốn Hội thánh thấy nầy. Ồ, thật vinh hiển để thấy địa vị của anh em. Và không ai có thể làm bất cứ điều ǵ trừ phi anh em biết một cách đúng đắn điều ḿnh đang làm.

7      Điều ǵ sẽ xảy ra nếu bạn sẽ bị giải phẫu, và có một Bác sĩ vừa mới ra trường chưa bao giờ giải phẫu trước đó. Tuy nhiên, anh ta trẻ và đẹp trai, tóc chải láng mướt, và mặc đồ bảnh bao, nói ba hoa, cùng mọi thứ. Và anh ta nói, “Tôi có những con dao bén và mọi dụng cụ của tôi đă được tiệt trùng.” Nhưng bạn có cảm giác buồn cười một chút về điều đó. Tôi thà có một vị Bác sĩ lớn tuổi hơn, đă trải qua sự giải phẫu nhiều lần trước đó, trước khi tôi cần được mổ. Tôi -- tôi muốn biết người nào đó không chỉ từ trường lớp ra; Tôi cần người nào đó có một số kinh nghiệm.

8      Đấng có kinh nghiệm tốt nhất mà tôi biết để kêu cầu tối nay, là Đức Thánh Linh. Ngài là Danh Y đại tài và Giáo sư lớn của Đức Chúa Trời.

9      Như bối cảnh của Sứ điệp của tôi tối nay, vẫn từ bài giảng ngày Chúa nhật, đó là... Họ đă từ chối Sa-mu-ên với Lời của Chúa và chấp nhận Sau-lơ, con trai của Kích; Và chối bỏ Sa-mu-ên, người đại diện Đức Thánh Linh, bởi v́ người chỉ nói như Thánh Linh hướng dẫn nói. Và khi kêu gọi họ chú ư đến điều đó, người nói, “Hăy nhớ, ta không nhơn Danh Chúa nói điều ǵ mà không ứng nghiệm. Ta cũng không bao giờ cư xử không phải với các ngươi. Và không ai có thể buộc tội ta.” Giống như Chúa Jêsus đă Phán, “Ai trong các ngươi có thể kết tội được Ta?

10     Người lại nói, “Ta không đến với các ngươi để xin tiền hay làm điều ǵ tương tự. Ta không lấy vật chi của các ngươi. Nhưng mọi điều ta được nói ra v́ ích lợi cho các ngươi, ta đă nói với các ngươi từ miệng Đức Chúa Trời.”

11     Tất cả mọi người làm chứng, “Đều đó là đúng. Mọi điều đó đều đúng, nhưng chúng tôi vẫn muốn có vua. Chúng tôi muốn được giống như những giống dân c̣n lại của thế gian.”

12     Tối nay Lời Kinh thánh của chúng ta được phân ra... Sách Ê-phê-sô là sách Giô-suê của Tân ước, Nó được phân chia và sắp đặt cho có trật tự vượt trội hơn những Sách khác. Vậy th́, đó là một bối cảnh trong vài phút để đến một chỗ trước khi chúng ta bắt đầu đọc, bắt đầu với câu 3.

       Vậy th́, chúng ta thấy tối Chúa nhật tuần trước, Đức Chúa Trời trong Cựu ước đă hứa với dân Y-sơ-ra-ên về một xứ thuộc về các dân c̣n lại, bởi v́ họ đă trở nên những người hành hương và đi lang thang. Họ ở trong xứ không phải của họ; Đức Chúa Trời đă hứa qua Áp-ra-ham rằng ông kiều ngụ --ḍng dơi của ông sẽ kiều ngụ 400 năm trong một dân lạ, và bị ngược đăi; Nhưng bằng cánh tay mạnh sức Ngài sẽ mang họ ra khỏi để vào một xứ tốt đẹp đượm sữa và mật.

13     Giờ đây, khi thời gian của Lời hứa đến gần, Đức Chúa Trời dấy lên một người để mang họ vào xứ ấy. Bao nhiêu người trong lớp học tối nay đă biết người đó là ai? Môi-se. Hăy để ư, một khuôn mẫu thật rất, rất đúng của Đấng đă được ban cho chúng ta để mang chúng ta đến Miền Đất Hứa: Đấng Christ. Bây giờ, chúng ta có một Lời hứa, bởi v́ Lời hứa của chúng ta là sự yên nghỉ thuộc linh, nơi yên nghỉ của họ là sự yên nghỉ thuộc thể. V́ thế họ đang đi đến vùng đất mà họ có thể nói, “Đây là xứ của chúng ta; Chúng ta không c̣n là những kẻ lang thang nữa; Chúng ta định cư; Đây là đất của chúng ta, và sự nghỉ ngơi của chúng ta ở đây rồi. Chúng ta sẽ trồng bắp, vườn nho của chúng ta, và chúng ta sẽ ăn trái nho của ḿnh. Rồi khi chúng ta qua đời, chúng ta sẽ để nó lại cho con cái ḿnh.”

14     Ồ, bằng cách nào chúng ta có thể đi vào xứ đó, theo luật thừa kế, giống như Na-ô-mi và Ru-tơ, Bô-ô, lấy tất cả điều đó lại. Làm cách nào một anh em trong dân Y-sơ-ra-ên, làm sao người đó phải -- bất cứ điều ǵ người ấy mất phải được chuộc lại bởi một người bà con gần nhất. Ồ, tuyệt vời làm sao. Sẽ mất nhiều tuần và nhiều, nhiều tuần; Chúng ta không thể bỏ qua chương nầy. Chúng ta có thể buộc trói toàn bộ Kinh thánh vào ngay ở đây, vào ngay trong chương một nầy.

       Và ồ, tôi thật ưa thích nghiên cứu Kinh thánh. Chúng ta thường trích dẫn Nó, và ghi chú trong 1 năm rưỡi, và không bao giờ rời khỏi Sách nầy, hăy làm đúng với Kinh thánh.

16     Tuy nhiên, đó là một việc vĩ đại như vậy về quyền kế nghiệp, làm thế nào đó là phần kế nghiệp trong xứ mà không một người nào khác ngoài người bà con gần nhất có thể chuộc quyền kế nghiệp đó. Vậy th́, chúng ta hăy chỉ tạt qua một chút chứng cớ nhỏ ở đây mà tôi đụng đến một tối nọ với các bà là những người mẹ. Bao nhiêu người đă cầu nguyện cho những người thân yêu đi lạc của ḿnh? Tốt lắm. Lại anh em đấy (Hiểu không?), “Quyền thừa kế của anh em.

       Phao-lô đă nói trong Rô-ma [Công vụ 16:31], “Hăy tin Đức Chúa Jêsus Christ th́ ngươi và cả nhà ngươi sẽ được cứu.” Nếu anh em có đức tin đủ để chính ḿnh được cứu, có đủ đức tin, cho dù đứa con trai hay con gái đó ương ngạnh thế nào đi nữa, chúng sẽ được cứu dù thế nào đi nữa. Đức Chúa Trời v́ lư do ǵ đó, nếu Ngài phải đặt chúng trên lưng họ, đang nằm trong bệnh viện, đang chết, chúng sẽ được cứu. Đức Chúa Trời đă hứa điều đó. Quyền kế nghiệp... Ô. “Và chúng sẽ được ở đó,” Ê-sai đă nói, “Và hết thảy con cái với họ. Họ sẽ không bị đau đớn không bị hủy diệt trên mọi núi thánh của Ta, Chúa đă phán vậy.

       Ồ, tôi đă có một đốm nhỏ hi vọng có thể đưa ra tối nay cho các anh chị em: Thật sự mănh liệt trong ḷng tôi, về sự trở lại đó. Nhưng bây giờ, hăy đi tiếp.

19     Thế th́ anh em có để ư Môi-se, người đă thực hiện phép lạ vĩ đại đó đă mang dân Y-sơ-ra-ên xuống để đi qua xứ, và mang họ vào miền Đất Hứa, nhưng đă không ban cho họ quyền thừa kế không? Ông đă không cho họ quyền kế nghiệp; Ông hướng dẫn họ đi đến miền đất, nhưng Giô-suê đă phân chia xứ cho dân sự. Đúng thế không? Đấng Christ đă mang Hội thánh đến một địa vị nơi mà quyền sở hữu của họ được thực hiện, và được ban cho họ, chỉ vượt qua sông Giô-đanh, nhưng Đức Thánh Linh là Đấng sắp đặt trật tự Hội thánh, là Giô-suê của ngày nay sắp đặt Hội thánh vào trật tự, đang ban cho mỗi người những ân tứ, địa vị, chức vụ. Ngài là Tiếng của Đức Chúa Trời đang nói với con người bên trong mà Đấng Christ đă cứu chuộc: Đức Thánh Linh.

       Anh em hiểu rơ về điều đó không? Vậy th́, chúng ta sẽ đi qua để vào Sách Ê-phê-sô. Bây giờ, cũng cách ấy, Ngài đang sắp đặt vị trí Hội thánh ở đúng chức vụ của họ. Giô-suê đưa họ vào trong xứ thiên nhiên. Đức Thánh Linh đang đang sắp đặt vị trí Hội thánh, trong xứ mà họ -- trong địa vị kế nghiệp của họ.

20     Việc trước tiên ông khởi đầu ở đây; Ông đă ghi lại chỉ thư tín của ḿnh, Phao-lô. Những điều chúng ta sẽ khám phá sau khi tất cả những sự mầu nhiệm nầy được tỏ ra với ông, không phải ở trong thần học viện, không phải bởi bất cứ một nhà thần học nào, nhưng đó là Sự mặc khải Thiên thượng của Đức Thánh Linh mà Đức Chúa Trời đă ban cho Phao-lô. Phải biết rằng Sự mầu nhiệm của Đức Chúa Trời, ông nói, được giấu kín từ khi sáng thế, đă được tỏ ra cho ông bởi Đức Thánh Linh. Và Đức Thánh Linh ở giữa dân sự đang sắp đặt cho có trật tự với nhau, đang đặt Hội thánh vào đúng địa vị của ḿnh.

21     Thế th́, việc trước tiên Phao-lô tiến hành nói với dân sự ở đây, là để hiểu hết thảy... Hăy nhớ, điều nầy là đối với Hội thánh, không phải với người ngoài. Nó là một sự mầu nhiệm và những điều bí ẩn với ông, không bao giờ có thể hiểu được điều đó, vượt quá sự hiểu biết của ông; Ông chẳng biết ǵ hơn về điều đó nữa. Nhưng đối với Hội thánh nó là mật ong trong đá; Đó là sự vui mừng không tả xiết; Đó là sự bảo đảm phước hạnh; Đó là cái neo của linh hồn; Đó là hi vọng và dây neo của chúng ta; Đó là Vầng Đá Muôn Đời; Ồ, đó là mọi sự tốt đẹp. V́ trời đất sẽ qua đi, nhưng Lời của Đức Chúa Trời sẽ không bao giờ qua đi.

22     Nhưng con người ở bên ngoài xứ Ca-na-an không biết ǵ về điều đó; Người đó vẫn đang lang thang. Không nói rằng anh ta không phải là người tốt, tôi không nói thế. Tôi không nói ngay cả những người trong xứ Ê-díp-tô không phải là người tốt, nhưng người đó -- cho đến khi người ấy vượt qua để đi vào quyền sở hữu nầy, và quyền sở hữu đó...

       Miền Đất Hứa đă được ban cho Hội thánh không phải là miền đất tự nhiên, nhưng miền Đất Hứa thuộc linh; V́ chúng ta là chức Thầy tế lễ nhà Vua, là dân thánh. Thế th́ trong chức Thầy tế lễ nhà Vua nầy, dân thánh nầy, dân đặc biệt, dân được gọi riêng ra, được lựa chọn, để qua một bên, vậy th́ hết thảy thế gian ở bên ngoài đă chết. Và chúng ta được Thánh Linh dẫn dắt. Những con trai con gái của Đức Chúa Trời được dẫn dắt bởi Thánh Linh của Đức Chúa Trời, không phải bởi con người, nhưng bởi Thánh Linh.

24     Tất cả ở trong t́nh yêu thương, toàn bộ điều nầy giờ đây được bó lại. Điều nầy đă được cố gắng dạy dỗ nhiều lần, và không nghi ngờ những ǵ các nhà thần học vĩ đại đă đánh vào điều đó sâu nhiều hơn tôi có thể làm. Nhưng điều mà tôi muốn cố gắng đưa ra với anh em là đây: Đó là một người ở trong Đấng Christ có Đức Thánh Linh, có thể chịu đựng được với một người khi người đó sai trái, nhịn nhục, hiền lành, kiên nhẫn. Người đó êm dịu, khiêm nhường, trung tín, đầy dẫy Đức Thánh Linh, không bao giờ tiêu cực, luôn luôn tích cực. Người ấy là một con người khác thường.

       Không chỉ là một con người mà, “Chúng ta đă từng có điều đó. Chúng ta có nên la lớn, chúng ta đă có điều đó, những người Giám Lư chúng ta. Ồ, khi chúng ta reo ḥ, chúng ta đă ở trong miền đất đó rồi.” Điều đó tốt, điều đó được lắm, tôi cũng tin nó.

       Thế th́ những người Ngũ Tuần cứ tiếp tục nói tiếng lạ; Họ đă có điều đó; Mọi người đă nói tiếng lạ đă có điều đó. Tôi cũng tin thế. Nhưng chúng ta vẫn thấy rằng nhiều người chưa có điều đó. Đấy, hiểu không? Vậy th́, họ là...

27     Chúng ta đang đi đến với sự mầu nhiệm lớn lao kín giấu nầy đă được giấu kín từ khi tạo dựng thế gian và đang được tỏ ra trong những ngày cuối cùng với con cái của Đức Chúa Trời. Anh em tin những con cái của Đức Chúa Trời được tỏ ra đó là thật không? Ngay trước khi chúng ta đi đến chỗ nào, chúng ta hăy lật ra sách Rô-ma chương 8 chỉ một lát, để tôi đọc cho anh em. Để thấy đây là điều đang đến gần với những ǵ tôi đang nói ở đây không. Nào, chúng ta sẽ lấy Rô-ma chương 8, câu 19 của chương 8 Rô-ma.

     Thật thế, muôn vật ước ao nóng nảy mà trông đợi con cái của Đức Chúa Trời được tỏ ra.

28     Với sự ước ao nóng nảy, toàn thể tạo vật đang trông đợi sự tỏ ra, sự tỏ ra. Sự tỏ ra nầy là ǵ? Được làm cho biết đến.

       Cả thế gian. Những tín đồ Hồi giáo bên xa kia, họ đang trông đợi điều đó. Khắp mọi nơi, mọi chỗ, người ta đang kiếm t́m điều đó. “Những người nầy ở đâu?” Chúng ta đă có... Chúng ta đă có một ngọn gió mạnh thổi dữ tợn đến; Chúng ta đă có sấm sét và chớp nhoáng; Chúng ta đă có dầu và huyết; Chúng ta đă có tất cả các thứ loại; Nhưng chúng ta đă không có khả năng để nghe Tiếng nhỏ nhẹ êm dịu thu hút nhà Tiên tri, đă lấy áo tơi bao phủ mặt ḿnh và bước ra nói, “Lạy Chúa, có tôi đây?” Hiểu không?

30     Mọi tạo vật đang than thở và trông đợi sự tỏ ra của con cái Đức Chúa Trời. Thế th́, Phao-lô sẽ đi đến chỗ mà Hội thánh hoàn thuộc về trước tiên. Bây giờ, trở lại bối cảnh, chúng ta hăy đọc lần nữa.

Phao-lô, theo ư muốn Đức Chúa Trời, làm sứ đồ của Đức Chúa Jêsus Christ, gởi cho các Thánh đồ... (Đó là những Thánh đồ.)... ở thành Ê-phê-sô, cho những kẻ trung tín trong Đức Chúa Jêsus Christ:

       Vậy, để lớp học đừng quên điều đó, làm thế nào chúng ta được ở trong Đấng Christ? Có phải chúng ta gia nhập Hội thánh để ở trong Đấng Christ không? Chúng ta tuyên bố tin nhận để ở trong Đấng Christ không? Chúng ta d́m ḿnh trong nước để được ở trong Đấng Christ không? Chúng ta ở trong Đấng Christ bằng cách nào? I Cô-rinh-tô chương 12, “V́ chưng chúng ta đều đă chịu phép báp-têm chung một Thánh Linh (làm một, T-h-á-n-h L-i-n-h ‘S-p-i-r-i-t’ viết hoa, là Đức Thánh Linh.) để đi vào miền Đất Hứa.

32     Trong miền Đất Hứa nầy, mọi vật thuộc về chúng ta ở trong miền Đất Hứa nầy. Thấy điều đó không, Anh Collin? Đấy, mọi thứ trong miền Đất Hứa... Khi dân Y-sơ-ra-ên vượt qua sông Giô-đanh để vào miền Đất Hứa, đă đánh bại mọi thứ...

       Nên nhớ, trong miền Đất Hứa nầy, không có nghĩa là bạn được miễn trừ sự đau ốm; Điều đó không có nghĩa là bạn được miễn trừ những khó khăn. Nhưng nó có nghĩa thế nầy (Ồ, hăy để điều nầy lắng sâu.); Nó nói điều nầy, nó là của bạn. Chỉ đứng dậy và nhận lấy. Hiểu không? Khi nó...

34     Nên nhớ, cách duy nhất mà dân Y-sơ-ra-ên đă từng đánh mất một người, là khi tội lỗi vào trong trại quân. Đó là cách duy nhất chúng ta có thể đánh mất sự chiến thắng, là v́ tội lỗi đi vào trong trại, điều ǵ sai lầm ở đâu đó. Khi A-can ăn cắp nén vàng và cái áo choàng của người Ba-by-lôn đó, tội lỗi đă vào trong trại quân, và trận chiến thất bại.

       Anh em trao cho tôi Hội thánh không vết nhơ nầy tối nay, nhóm người nầy, hoàn toàn, trọn vẹn trong Lời hứa của Đức Chúa Trời với Đức Thánh Linh, bước đi trong Thánh Linh, tôi sẽ thách thức bất cứ bệnh tật nào, bất cứ sự đau khổ nào, hay bất kỳ điều ǵ có ở đó, tất cả Joe Lewis có trong đất nước, với tất cả sự bội đạo của ḿnh, và hết thảy những người không tin có ở đó, để mang bất kỳ bệnh tật hay khốn khổ nào vào trong cửa nầy, và họ sẽ bước ra khỏi đây hoàn toàn khỏe mạnh. Vâng, thưa quí vị. Đức Chúa Trời đă ban cho Lời hứa; Chỉ tội lỗi vô tín có thể làm mất đi.

       Bây giờ, chúng ta sẽ đi tiếp đến tội lỗi tầm thường nầy là ǵ, sau một lát. Nào.

... Cho những người trung tín trong Đức Chúa Jêsus Christ:

Nguyền xin ân điển và sự b́nh an được ban cho anh em từ nơi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và từ nơi Đức Chúa Jêsus Christ!

Ngợi khen Đức Chúa Trời, Cha Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, Ngài đă ban xuống phước cho chúng ta trong Đấng Christ đủ mọi thứ phước thiêng liêng ở các nơi trên trời.

36     Khi chúng ta ở trong Đấng Christ, chúng ta có những phước hạnh thuộc linh. Ở ngoài Đấng Christ chúng ta có những cảm giác (sensations). Trong Đấng Christ chúng ta có những ơn phước xác thực (positive), không phải những niềm tin giả tạo (make-beliefs), không phải những sự giả vờ, không phải cố t́nh lừa dối. Nhưng chừng nào bạn cố gắng nói rằng ḿnh ở miền Đất Hứa, mà không phải, th́ tội lỗi của bạn sẽ t́m kiếm bạn. Và điều trước tiên bạn biết đấy, bạn sẽ tự t́m thấy bạn chỉ là thứ giả tạo -- và hết thảy, như chúng ta có thể gọi điều đó trong thế gian, bạn đă tự bôi nhọ ḿnh rồi (gaumed up). Bạn sẽ thấy rằng bạn không có điều ḿnh đang nói đến. Nhưng khi ở trong Đức Chúa Jêsus Christ, Ngài đă hứa ban cho bạn sự b́nh an trên trời, những ơn phước tuyệt diệu, Thánh Linh trên trời; Mọi thứ đều là của bạn. Bạn ở trong Đất Hứa và trong sự sở hữu đầy đủ của mọi sự. A-men! Tuyệt vời biết bao! Ồ, chúng ta hăy học hỏi điều đó.

        Trước khi sáng thế, Ngài đă chọn chúng ta trong Đấng Christ...

       Bây giờ, đây là nơi Hội thánh vấp ngă rất nguy hiểm.

        Trước khi sáng thế, Ngài đă chọn chúng ta trong Đấng Christ... (Trong Ai? “Đấng Christ.”)

38     Chúng ta thấy, trở lại trong Sáng thế kư và trong Khải huyền, Khải huyền 17:8, rằng Ngài đă chọn chúng ta trong Đấng Christ trước khi sáng thế. Vậy th́, chữ... Để tôi đọc câu kế tiếp.

Trước khi sáng thế, Ngài đă chọn chúng ta trong Đấng Christ, đặng làm nênthánh không chỗ trách được trước mặt Đức Chúa Trời,

Bởi sự yêu thương của Ngài đă định trước cho chúng ta...

       Tôi muốn dừng ở chữ “đă định trước”. Vậy th́, đă định trước là không nói, “Ta sẽ chọn Anh Neville, và Ta - ta sẽ không chọn Anh Beeler.” Không phải thế. Đó là sự biết trước của Đức Chúa Trời biết người sẽ đúng và người nào không. V́ bởi sự biết trước của Đức Chúa Trời biết những ǵ Ngài sẽ làm, Ngài đă định trước bởi sự biết trước của Ngài để làm mọi việc thực hiện với nhau v́ lợi ích cho họ là những người yêu mến Đức Chúa Trời, mà Ngài có thể trong thời đại sẽ đến, kêu gọi mọi vật hướng tới nhau trong một Đấng, là Đức Chúa Jêsus Christ.

40     Cho phép tôi đưa ra một ḿnh họa nhỏ ở đây. Nó có ích. Chúng ta đi trở lại... Tôi tin tôi đă nói về điều đó một chút tối hôm nọ, hay đă đụng đến nó trong Sáng thế kư chương 1, 1:26, khi Đức Chúa Trời đă gọi Danh Ngài, “Giê-hô-va Đức Chúa Trời,” nó ở trong chữ “El, Elah, Elohim,” có nghĩa “Đấng Tự Hữu.” Không có ǵ khác tồn tại ngoài Ngài. Không có không khí, không có ánh sáng; Không có các ngôi sao; Không có thế gian; Không có cái ǵ khác. “Chính là Đức Chúa Trời, và một ḿnh Đức Chúa Trời”: El, Elah, Elohim. Vậy th́, Ngài đă làm điều đó.

41     Bên trong của điều đó là những thuộc tính, có nghĩa là Ngài là một... Bên trong của El, Elah, Elohim vĩ đại nầy là một thuộc tính hay một... Anh em biết thuộc tính là ǵ, hay cho phép tôi nói nó giống như thế nầy, là bản chất. Như thế để cho những người trẻ tuổi sẽ hiểu nó. Và tôi là một trong những người trẻ tuổi mà phải hiểu điều đó cách ấy.

       Bên trong của Ngài là bản tính của một người Cha. Nhưng Ngài tự hữu, không có điều ǵ để cho Ngài là một người Cha. Giờ đây, đi vào bên trong của điều đó là cái ǵ khác, mà Ngài là Đức Chúa Trời; Và một thần là đối tượng của sự thờ phượng; Nhưng Ngài tự tại: El, Elah, Elohim, v́ thế không có ǵ để thờ phượng Ngài. Bên trong của điều đó, Ngài là Đấng Cứu Rỗi. Và không có ǵ hư mất để được cứu. Hiểu không? Bên trong đó Ngài là Đấng Chữa Lành, nhưng không có ǵ đau ốm để được chữa lành, hay không có ǵ bị đau. Bây giờ, anh em nắm được bức tranh chưa? V́ vậy, những thuộc tính của Ngài, bản chất của Ngài đă tạo nên những ǵ xảy ra ngày hôm nay.

42     Một số người nói, “Ồ, tại sao Đức Chúa Trời không ngăn chận ngay từ lúc ban đầu? Ngài là người có ḷng tàn bạo,” Joe Lewis đă nói, người đă lên án Joe, hay Jack Coe. Anh ta nói, “Ngài chỉ là một người độc ác. Không có chuyện như Đức Chúa Trời. Nếu có, th́ Ngài có thể là một người...” Ô, tôi... Anh ta lúc đó đă gọi Ngài mọi thứ tên. Nhưng thực ra anh ta có thể có nhiều sự hiểu biết ở trên đây, nhưng anh ta đă không có được điều nào ở dưới đây.

       Vậy th́, điều đó, đó là chỗ của nó. Lời nầy nói điều đó ở đây, và Ngài đă giấu điều đó. Những sự mầu nhiệm đă được giấu kín đến bây giờ, hăy nhớ, Kinh thánh nói, “Từ khi sáng thế, đang trông đợi sự hiện ra của con cái Đức Chúa Trời,” để lộ chúng ra cho Hội thánh. Ôi chao. Anh em hiểu điều đó không?

44     Tôi sẽ dừng câu chuyện lại một chút, hay là tôi sẽ đưa ra... Tôi sẽ đi đến ư tiếp của ḿnh cho đến khi tôi đưa ra điều nầy. Bây giờ, nên nhớ, qua tất cả thời đại Môi-se, trở lại qua những thời đại các nhà Tiên tri, trở lại qua mọi thời đại, họ đă trông đợi cho đến ngày nay cho những việc đó được biểu lộ ra, theo Lời Kinh thánh (Đúng thế.). V́ nó được tỏ ra cho con cái Đức Chúa Trời. Tại sao? Từ những người hư mất... Cho đến nỗi giống như kim tự tháp, như tôi đă nói, xây dựng, gần sát lại hơn, gần hơn, gần hơn...

45     Như tôi thường có nhận xét nầy và nói Đức Chúa Trời đă làm ra 3 quyển Kinh thánh. Quyển đầu tiên, Ngài đă đặt Nó trên trời, hoàng đạo. Anh em đă từng thấy hoàng đạo chưa? H́nh vẽ minh họa đầu tiên trong cung hoàng đạo là ǵ? Trinh nữ. H́nh vẽ minh họa cuối cùng trong cung hoàng đạo là ǵ? Cung Sư tử. Ngài đă đến lần đầu tiên qua trinh nữ; Ngài đến lần thứ 2 như Sư tử của Chi phái Giu-đa.

       Ngài đă làm Kinh thánh tiếp theo trong Kim tự tháp, trở lại những ngày của Hê-nóc, khi người ta xây Kim tự tháp. Và họ đă đo chúng. Tôi không hiểu điều đó. Nhưng đối với những thời kỳ chiến tranh, người ta đă gập người xuống và tiếp tục đi bằng đầu gối trong một thời gian dài, và có thể đo được khoảng cách giữa những thời chiến tranh. Anh em biết bây giờ họ đo ở đâu không? Dây đo qua pḥng ngủ của nhà vua. Và khi kim tự tháp nầy đi lên... Chúng ta không thể xây chúng được bằng mọi thứ chúng ta có ngày nay. Chúng ta không thể làm điều đó.

47     Nó đă được xây thẳng lên như thế nầy tới một điểm. Và tảng đá trên, tảng đá đỉnh không bao giờ t́m được t́m thấy. Người ta không bao giờ đặt một cái chóp trên đỉnh của Kim tự tháp. Tôi không biết anh em biết điều đó hay không. Kim tự tháp lớn của Ai-cập, không bao giờ có tảng đá đỉnh ở trên đó. Tại sao? Ḥn đá Đỉnh đă bị chối bỏ; Là Đấng Christ, Ḥn đá Đỉnh (Hiểu không?), đă bị chối bỏ.

       Nhưng khi chúng ta phát triển từ thời đại Luther, thời đại Báp-tít, thời đại Giám Lư, thời đại Ngũ Tuần, đang đi gần lên Ḥn Đá Chót lúc nầy, đang chờ đợi và ước mong Ḥn Đá Đỉnh đó đặt xuống; Sự xây dựng hoàn tất. Anh em đă đọc trong Kinh thánh, “Ḥn Đá bị chối bỏ” chưa? Dĩ nhiên, chúng ta nhận thức đang nói với Đền thờ của Sa-lô-môn. “Nhưng Ḥn Đá bị loại ra đă trở nên Đá Góc nhà.” Nhưng tôi chỉ đang nói điều nầy để tạo nên một bức tranh cho anh em.

       Bây giờ trong Kinh thánh, chúng ta đang sống trong những ngày cuối cùng, đỉnh của Kim tự tháp, những con cá đă vượt qua thời đại Con Cua trong hoàng đạo, trong lúc sự đến của Cung Sư tử, trong Ḥn Đá Đỉnh, và trong những ngày của sự tỏ ra của các con cái Đức Chúa Trời trong Kinh thánh. Thấy chúng ta đang ở đâu không? Chúng ta ở ngay thời cuối cùng.

50     Bao nhiêu người đă đọc báo tuần nầy, Khrushchev và người ta đă nói ǵ? Ô, họ sẵn sàng; Chúng ta cũng vậy. A-men! Ở phương Đông đó... Điều đó tốt lắm. Ô, thật là -- thật là một ngày ân điển diệu kỳ. Nếu Cơ-đốc nhân có thể thực sự nhận biết chúng ta đang sống trong thời đó. Ôi chao!

       Anh em nghĩ ǵ về tác giả Sách nầy đă thấy được điều đó, và thấy nó sẽ được biểu lộ ở đâu trong ngày cuối cùng, đang chờ đợi và than thở cho những con cái nầy của Đức Chúa Trời sống lại trong những ngày cuối cùng với quyền năng của Đức Thánh Linh ở cuối thời đại, để tỏ ra những điều bí mật từ khi sáng thế, để mang nó ra.

52     Chúng ta hăy trở lại trong sự sáng thế lần nữa và hiểu một sự mặc khải và thấy chúng ta đúng hay không. Tôi hi vọng tôi không tự làm cho ḿnh phạm thượng bởi gọi Đức Chúa Trời “Cha ơi,” nhưng tôi muốn nói cách đó để anh em sẽ hiểu điều đó. Cha ơi, Cha cần một số con cái, để Ngài làm ǵ? Ngài Phán, “Hăy có các Thiên sứ.” Và họ đến quanh Ngài. Ô, điều đó là tốt lành. Họ thờ phượng Ngài, thế th́ Ngài là Đức Chúa Trời, một thuộc tính. Hăy nhớ, Ngài là El (E-l), Elah, Êlohim, tự tại, không có ǵ ngoài Ngài. Nhưng điều trước tiên đến quanh Ngài là các Thiên sứ. Lúc đó các Thiên sứ không thể làm điều ǵ khác hơn là thờ phượng. Họ không thể bị hư mất, v́ thế họ không thể bị đau ốm, họ là bản thể bất tử. V́ thế Ngài không thể để lộ ra quyền năng chữa lành của Ngài; Ngài không thể bày tỏ ra sự cứu chuộc của Ngài. V́ thế nên, trước khi... Bây giờ hăy...

53     Rồi sau đó, Ngài đă Phán, “Chúng ta sẽ làm điều ǵ đó hữu h́nh.” V́ vậy Ngài làm nên trái đất. Và khi Ngài tạo nên trái đất, Ngài đă dựng nên mọi tạo vật trên đất, và rồi Ngài dựng nên con người. Mọi vật lên đến bên ngoài trái đất, khởi đầu với một - một con ṇng nọc, hay con sứa, chỉ một h́nh thức của sự trôi nổi trên mặt nước, bắt đầu từ đó -- từ đó đến con ếch, là kiểu đời sống thấp nhất mà chúng ta có thể t́m thấy, người ta quả quyết, là con ếch. H́nh thức cao nhất là con người. Từ ếch nó bắt đầu tiến hóa thành thằn lằn, từ thằn lằn cứ tiếp tục, và tiếp tục tiến lên, và mỗi lần Đức Thánh Linh bắt đầu “phù...” hà hơi, sự sống lại đến; “Phù...” Sự sống lớn hơn. Vật đầu tiên, điều ǵ đó đầu tiên đạt đến h́nh ảnh của Đức Chúa Trời; Đó là con người. Chưa từng có, đă không bao giờ, sẽ không bao giờ có bất cứ điều ǵ được tạo dựng cao hơn con người nữa, bởi v́ con người là h́nh ảnh của Đức Chúa Trời. Thế th́ con người..

54     Khi Ngài tạo nên con người đầu tiên, lúc bấy giờ Ngài đă tạo nên các bản thể Thiên thần của ḿnh... Ngài đă tạo nên con người, “Ngài đă tạo nên người đàn ông và người đàn bà,” tất cả ở trong cùng một sự hợp nhất. Ngài có cả người đàn ông và người đàn bà, đàn ông và đàn bà. Khi Ngài đă tạo nên A-đam và đặt người vào trong xác thịt... Hăy nhớ, trong Sáng thế kư 1, Ngài đă tạo nên người đàn ông và người đàn bà. Và trong Sáng thế kư 2, chưa có người đàn ông cho đến khi có đất, người đàn ông bằng thịt, không người nào có thể nắm giữ điều ǵ và canh tác đất đai, nhưng tuy nhiên có một con người theo h́nh ảnh của Ngài. Đức Chúa Trời là một... [Hội chúng đáp, “Thần Linh.” - Biên tập] Đúng thế. Hiểu không? Ngài tạo nên con người đầu tiên, “Ngài đă tạo nên người nam và người nữ.” Vậy th́, khi Ngài đă tạo nên con người đầu tiên...

55     Hăy nhớ, nói chung Ngài đă có điều đó trong trí Ngài. Và tối Chúa nhật tôi đă nói qua điều đó. Một lời là một ư tưởng biểu lộ ra. Đức Chúa Trời nghĩ làm sao Ngài có thể là Đức Chúa Trời, làm thế nào Ngài có thể được thờ phượng, làm sao Ngài có thể là Đấng Chữa lành, làm sao Ngài có thể là Đấng Cứu Rỗi, và ngay khi Ngài đă phán Lời, nó đă hoàn thành măi măi. Ô, những người con nầy của Đức Chúa Trời giờ đây có thể chỉ giữ chặt Lời đó như thế không. Khi Đức Chúa Trời phán một Lời, nó đă được hoàn tất. Nhất định thế. Ngài có thể chờ đợi...

       Sự sắp xếp theo niên đại nói điều đó, ồ, và những nhà khảo cổ cùng hết thảy, họ tuyên bố rằng có thể thế giới đă có hàng tỉ tỉ tỉ năm... Tôi không biết; Có thể nó đă có hàng ngàn ngàn tỷ năm. Tôi không biết nó đă có bao lâu. Đức Chúa Trời không tồn tại trong thời gian. Ngài không có thiếu một phút nào hơn Ngài khi Ngài phán điều đó. Ngài vẫn là Đức Chúa Trời; Không có thời gian với Ngài.

       Tôi không bao giờ biết điều giống như thế cho đến một đêm nọ, đúng hơn một buổi sáng kia. Bây giờ toàn bộ là thế, đời đời, không hôm qua, không ngày mai. Anh em có bao giờ để ư từ “TA LÀ” không? Không phải “Ta đă là” hay “Ta sẽ là” mà là “TA LÀ” từ vĩnh cữu! Đấy, luôn luôn là “TA LÀ.”

57     Nhưng Ngài muốn đặt mọi việc đúng lúc của nó. Ngài phải làm điều ǵ đó để thờ phượng, v́ bản chất của Ngài sản sinh ra điều nầy. Thế th́ Ngài đă tạo nên con người. Lúc đó trong con người nầy trông có vẻ đơn độc. V́ thế lúc bấy giờ, tỏ ra cho thấy trong trí vĩ đại của Ngài lúc ấy, những ǵ Ngài đă có trong h́nh ảnh về Đấng Christ và Hội thánh, Ngài đă không lấy một mẩu đất sét khác để làm một người đàn bà, nhưng Ngài đă lấy từ một cái xương sườn bên hông của A-đam, và đặt nó vào trong chiếc xương nầy.

       Khi anh em thấy một người đàn ông hành động như một người ẻo lả yếu đuối, th́ có điều ǵ đó sai trật. Và khi anh em thấy một phụ nữ muốn hành động như một người đàn ông, có điều ǵ đó không đúng. Đấy, có điều ǵ đó không đúng. Họ là 2 linh hoàn toàn khác nhau. Nhưng, nh́n chung cả 2 hiệp làm một. “2 người trở nên là 1.

       V́ thế Ngài đă làm người nam và người nữ, và họ không bao giờ già, không bao giờ chết, không bao giờ có tóc bạc, không bao giờ... Họ ăn, uống, họ ngủ, thật giống như chúng ta; Tuy nhiên họ không biết tội lỗi là ǵ.

58     Tôi sẽ đi nhanh ngay ở đây v́ đă có một bài học trước kia, ḍng giống của rắn. Điều mà họ đă yêu cầu tôi nhắc lại. Hăy để tôi thấy một người nào đó đến và chỉ cho tôi thấy điều ǵ khác. Đó là điều tôi muốn biết.

       Nhưng rồi sau tất cả những điều nầy, rồi khi đó tội lỗi đi vào, điều ǵ xảy ra?

       Đường lối trên cao kia, một triệu, hàng trăm triệu dặm, có một khoảng không to lớn đó, và đó là t́nh yêu vô điều kiện trọn vẹn (agapao love). Mỗi lần anh em bước một bước theo lối nầy, nó thu hẹp một đốt. Và anh em biết sẽ có lúc thật nhỏ bé dường nào cho nó đi đến trái đất. Nó sẽ từ h́nh bóng nầy qua h́nh bóng khác. Đó là những ǵ mà anh em có; Đó là những ǵ tôi có: Từ h́nh bóng nầy qua h́nh bóng khác của t́nh yêu vô điều kiện.

61     Có điều ǵ đó ở trong anh em; Có điều ǵ đó trong mỗi người nữ quá tuổi 20 ở đây; Có điều ǵ đó trong mỗi người đàn ông ở đây quá tuổi 20, mà sẽ ước ao giữ nguyên như cũ. Anh em đă chỉ có 5 năm; Từ 15 đến 20. Sau 20 anh em bắt đầu chết. Nhưng từ tuổi 15, bạn chỉ là một đứa trẻ tuổi thiếu niên cho đến lúc đó. Rồi anh em trở nên trưởng thành cho đến lúc 20...

       Sau 20 tuổi, ồ, anh em nói, “Tôi đúng là một người đàn ông tốt.” Anh em thực sự nói thế, nhưng không phải. Anh em đang chết dần và anh em đang tự đốt cháy ḿnh, cho dù anh em làm ǵ đi nữa. Đức Chúa Trời đă cấu tạo nên anh em cho đến giai đoạn đó, nhưng rồi anh em sẽ chết. Lúc ấy, điều ǵ xảy ra? Trong trường hợp anh em sắp chết, nhưng ở trong điều đó có điều ǵ trong anh em nói, “Tôi muốn được tuổi 18 trở lại.”

62     Tôi muốn hỏi anh em một điều. Điều ǵ sẽ xảy ra nếu anh em được sanh ra cách đây 500 năm và anh em vẫn ở lại trong t́nh trạng tuổi 18 cho đến ngày nay? Nếu anh em là một người cố theo ư nghĩ của ḿnh cách đây 500 năm, trước khi các cha hành hương từng đi qua đây, và chị em là những bà trẻ tuổi với loại ư nghĩ đó. Thế nào, anh chị em tốt hơn là nên bỏ ngay để tiến về phía trước, trở nên già và sống 500 năm. Đấy, có điều ǵ đó sai trật.

       Anh em nói, “Thôi được, ngay bây giờ tôi cảm thấy khá tốt, Anh Branham à. Ồ, tôi - tôi 18 tuổi; Tôi 16 tuổi, tôi cảm thấy tốt.” Anh em yêu dấu, cho phép tôi nói với anh em điều nầy. Làm sao anh em biết rằng mẹ ḿnh là người c̣n sống lúc nầy, nếu bà ấy không ở trong Nhà thờ nầy? Làm sao các chị em biết bạn trai của ḿnh, hay bạn gái của anh em đă không nhận lấy cái chết chỉ cách đây vài phút? Làm sao các bạn biết rằng sáng nay bạn sẽ không là một xác chết trong nhà của ḿnh? Làm sao bạn biết ḿnh sẽ c̣n sống ra khỏi Nhà thờ tối nay? Đó là điều không chắc chắn như vậy. Không có ǵ chắc chắn cả. Nếu bạn ở tuổi 15, 20, 19, 75, hay 90, có -- mọi sự điều không chắc chắn. Bạn không biết ḿnh đang đứng ở đâu. Tuy nhiên bạn ước ao được trở lại tuổi 15, 18. Điều ǵ khiến bạn làm thế?

64     Thế th́, nếu bạn trở lại tuổi 18 và ở lại trong t́nh trạng đó, không bao giờ đau ốm và không bao giờ... Bạn có thể có người khác ở cùng ḿnh, bởi bạn có thể lớn nhanh. Thấy chứ? Nhiều người sẽ tiếp tục đi vào những thời kỳ khác và bạn có thể là một thứ đồ cổ. Bạn sẽ tệ hại hơn thế -- bạn ắt hẳn thế nếu trở nên già cũng như họ. Nhưng có điều ǵ cần thiết để bạn có ở đó. Đó là T́nh yêu Vô Điều kiện (agapao) nhỏ bé ấy, sự che chở nhỏ bé đó khiến bạn... Điều ǵ đó bên trên đây...

65     Một đêm nọ, hay buổi sáng nọ, lúc 7 giờ, khi Đức Thánh Linh, bởi sự nhân từ và ân điển của Ngài, cất lấy tôi khỏi thân thể nầy, tôi tin (Tôi giả thuyết. Có hay không, tôi không muốn nói.), và đă đi vào miền đất ấy và thấy những người kia, và hết thảy họ đều trẻ. Và tôi đă thấy những người xinh đẹp nhất từng thấy trong đời. Và Ngài đă Phán với tôi, “Một số người đó đă 90 tuổi. Họ là những người ngươi đă đem trở lại đạo. Đừng ngạc nhiên họ đang la lớn, ‘Anh em của tôi, người anh em của tôi.’”

       Đó là một thể thiêng liêng, khi chúng ta chết chúng ta không trở nên một vật tưởng tượng; Chúng ta trở nên một thân thể. Nếu chúng ta muốn mọi người đều chết, nếu bom nguyên tử sẽ bùng nổ trên chúng ta vào phút nầy, trong 5 phút nữa chúng ta sẽ bắt tay những người khác và ôm cổ họ, la lớn lên, và cứ thế, và làm vinh hiển Đức Chúa Trời. Vâng, thưa quí vị. Anh Chị Spencer đang ngồi đây, tôi đoán một trong những cặp già nhất ở đây, sẽ trở lại tuổi 18, 20. Anh Neville sẽ là một chàng trai trẻ, và tôi sẽ là một cậu thiếu niên.. Và tất cả chúng ta thực sự sẽ... Điều đó hoàn toàn đúng Lẽ thật nầy. “Nếu nhà tạm nầy ở dưới đất đổ nát, chúng ta có một nhà đang chờ đợi rồi.

67     Khi đứa bé lọt khỏi ḷng mẹ nó, như sự sanh ra xác thịt, thân thể nhỏ bé của nó cuộn lại và đôi chân nhảy lên, vân vân. Xin lỗi v́ sự diễn đạt, các chị em những bà c̣n trẻ. Nhưng khi nó làm thế, nó đă có sự sống phản xạ cơ bắp. Nhưng khi nó đến với thế gian, điều trước tiên, nó bắt lấy hơi hở, và có một thể thiêng liêng của xác thịt đi vào trong đứa bé đó ngay lúc ấy. Hăy để mặc nó, nó sẽ lấy cái đầu bé nhỏ của ḿnh và rúc vào ngực người mẹ và bắt đầu được cho bú. Nếu nó không làm thế, thậm chí sữa sẽ không bao giờ chảy ra.

       Anh em có bao giờ để ư một con bê khi được sanh ra, nó... ngay khi nó đủ mạnh để đứng trên đôi chân của ḿnh không? Ai bảo nó? Bước ngay đến bên mẹ nó, bắt đầu rúc vào và bắt đầu bú. Ồ, đúng thế.

69     V́ khi thân thể thuộc về đất nầy được mang ra ở đây, có một thể thiêng liêng sẵn sàng cho nó rồi. Và ngay khi điều nầy... Ô, ngợi khen Chúa! “Nếu Nhà tạm của chúng ta ở dưới đất đổ nát, th́ chúng ta lại có nhà đời đời đang chờ đợi tại trên kia.” Đúng ngay khi chúng ta bước ra khỏi thân thể nầy, chúng ta đi vào thân thể đó: Một thể không cần uống nước, không cần phải uống nước, không cần ăn, chúng không phải là cơ thể con người của thế gian. Nhưng chúng đúng như thật, và có thể cảm biết, và bắt tay, thực sự yêu thương, cùng mọi sự hoàn hảo. Và thân thể đó đang chờ đợi nơi kia. Đó là một phần của điều đó. Có 3 phần của chúng.

70     Anh em bắt đầu Sự sống Đời đời ngay tại Bàn thờ ở đây. Ở đây là nơi anh em bắt đầu sự vĩnh cửu. Ồ. Anh em bắt đầu Sự sống Đời đời ngay ở đây. Vậy th́ anh em được tái sanh, là con của Đức Chúa Trời. Và rồi khi chết, anh em bắt đầu.. Khi sự chết đánh vào thân thể anh em và tim ngừng đập, các bộ phận thiết yếu bắt đầu đứng im, cái bóng nhỏ bé đó là h́nh bóng của h́nh bóng khác, thế th́ nó trở nên một cái rảnh nước nhỏ bé, rồi kế tiếp nó trở nên một cái lạch, rồi tiếp theo nó trở thành sông, sau đó trở thành đại dương; Và lúc sau anh em đang đứng trong sự Hiện diện của những người thân yêu của ḿnh trên xa kia, mặc những áo choàng của thân thể thiêng liêng, mà anh em quen biết nhau, yêu mến nhau. Anh chị em đă trở lại thành người nam và nữ lần nữa. Hoàn toàn đúng vậy. Điều đó chờ đợi ở đó cho đến khi Đức Chúa Jêsus đến. Và ngày nào đó thân thể vinh hiển của Ngài.

       Vậy th́, hăy nhớ, đó là thân thể thuộc về trời, không phải thể vinh hiển, một thể thuộc về trời. Một ngày nào đó thể thuộc về Trời sẽ lên đường về Trời với Đức Chúa Jêsus.

71     “V́ Ta phán điều nầy với các ngươi...” II Tê-sa-lô-ni-ca, chương thứ 5, hay I Tê-sa-lô-ni-ca chương 5, có đoạn.

Hỡi anh em, tôi nói cùng anh em, chúng tôi chẳng muốn anh em không biết về phần người đă ngủ, hầu cho anh em chớ buồn rầu như người khác không có sự trông cậy.

V́ nếu chúng ta tin Đức Chúa Jêsus Christ đă chết và sống lại ngày thứ 3, th́ cũng vậy, Đức Chúa Trời sẽ đem những kẻ ngủ trong Đức Chúa Jêsus cùng đến với Ngài.

Vả, nầy là điều chúng tôi nhờ Lời Chúa mà rao bảo cho anh em: Chúng ta là kẻ sống, c̣n ở lại cho đến kỳ Chúa đến, th́ không ngăn trở hay gây trở ngại (từ hay nhất) những người đă ngủ rồi.

V́ sẽ có tiếng kêu lớn và tiếng của Thiên sứ lớn cùng tiếng kèn của Đức Chúa Trời, th́ chính ḿnh Chúa ở trên trời giáng xuống; Bấy giờ những kẻ chết trong Đấng Christ sẽ sống lại trước hết.” Những thân thể thuộc về trời kia đi xuống và mặc vào những thân thể vinh hiển thuộc về đất.

Kế đến chúng ta là kẻ sống, mà c̣n ở lại, sẽ cùng nhau đều được cất lên với những người ấy giữa đám mây, tại nơi không trung mà gặp Chúa.

72     “Ta nói cùng các ngươi, Ta không uống trái nho nầy nữa, cho đến ngày Ta sẽ uống trái nho mới trong Nước Đức Chúa Trời,” Tiệc Cưới. V́ những christ giả đă kết thúc sự thống trị của ḿnh trong 3 năm rưỡi, cả thế gian bị hủy diệt. Người Do-thái được gọi ra, Giô-sép tự tỏ ḿnh ra cho cho các Dân Ngoại -- hay với người Do-thái. Nên nhớ, khi Giô-sép tự tỏ ḿnh ra cho anh em, không có một Dân Ngoại nào hiện diện. Khi người đă gởi...

       Anh em câu chuyện đó. Giô-sép, h́nh bóng trọn vẹn của Đấng Christ, trong mọi cách. Và khi Giô-sép được sai đến v́ các anh em ḿnh, và họ đă xuống đó, người đă nh́n và thấy Bên-gia-min nhỏ bé, ông đă thấy họ ở đó, và rồi ông... Họ nói, “Thế nào, con người nầy. Chúng ta -- chúng ta không nên giết chàng trai trẻ Giô-sép, em trai ḿnh.” Người Do-thái đang thấy rằng họ đă phạm lỗi lúc ấy khi Đấng Christ, v́ Ngài đă tự tỏ ḿnh ra cho họ biết... Và Giô-sép đă chịu đựng không nỗi, người gần như đă phải khóc, v́ ông đă xua đuổi vợ, con cái ḿnh, và những người hầu cùng mọi thứ, và đưa họ vào cung điện. Hoàn toàn đúng. Rồi trong sự Hiện diện chỉ có người Do-thái, ông nói, “Tôi là Giô-sép, em của các anh. Tôi là anh em của các anh.”

       C̣n họ lúc đó sấp ḿnh xuống và run rẩy nói, “Bây giờ, chúng ta biết chúng ta sẽ lănh điều đó, bởi v́ chúng ta đă giết em trai ḿnh. Chúng ta đă nói chúng ta đă giết em trai ḿnh; Bây giờ người là vua vĩ đại nầy.”

       Người nói, “Đức Chúa Trời đă làm điều đó v́ một mục đích, để cứu sự sống.” Đó đúng là lư do Đức Chúa Trời đă làm: Để cứu những Dân Ngoại chúng ta. Nhưng Dân Ngoại đă được ở trong cung điện. Ha-lê-lu-gia! Là người anh em bị chối bỏ của Ngài, Giô-sép, Ngài đă lấy một Nàng Dâu; Và Nàng Dâu là Dân Ngoại, không phải là dân Do-thái. Đúng thế.

74     Hiện giờ, anh em đang đi đến đâu? Sau khi chúng ta mặc thân thể vinh hiển nầy, và thời kỳ vĩ đại đó đến khi thân thể vinh hiển nầy, thân thể thuộc về trời nầy đă được làm nên một thể vinh hiển... Anh em hiểu điều tôi muốn nói nầy lúc nầy không? Vậy th́ tôi có thể bước qua và nói, “Anh Neville.” Cho phép tôi đưa cho anh em một ví dụ minh họa. Tôi nói, “Anh Humes, chúng ta hăy đi lên với Cha sáng nay.” Ngài là Đức Chúa Trời. Chúng ta biết Ngài lúc nầy; Ngài là Đấng Cứu Rỗi; Ngài là Đấng Chữa lành.

       Không bao giờ có chuyện một sự sáng tạo của tỗi lỗi như vậy. Điều đó đă không đi xuống tốt lành, phải không? Tội lỗi không phải là một sự tạo vật. Không, thưa quí vị. Tội lỗi là sự xuyên tạc. Chỉ có một Đấng Tạo Hóa duy nhất; Đó là Đức Chúa Trời. Tội lỗi là sự công b́nh bị xuyên tạc. Tội ngoại t́nh là ǵ? Sự công chính bị bóp méo. Lời nói dối là ǵ? Sự thật đă bị bóp méo. Chắc chắn vậy. Lời nguyền rủa là ǵ? Chính là những ơn phước của Đức Chúa Trời đảo ngược thành lời nguyền rủa, với Đức Chúa Trời, thay v́ một ơn phước. Tội lỗi không phải là một sự tạo vật. Tội lỗi là một sự xuyên tạc. V́ thế Sa-tan không thể tạo ra tội lỗi; Nó chỉ xuyên tạc những ǵ Đức Chúa Trời đă tạo nên. Điều đó hoàn toàn chính xác. Sự chết chỉ là một sự xuyên tạc của sự sống.

76     Để ư điều nầy, để ư điều nầy. Lúc đó tôi sẽ bước đến gần, và tôi sẽ nói, “Anh Humes, anh và tôi, Anh Beeler, và một số người anh em khác, chúng ta sẽ đi lên trước Cha Đức Chúa Trời và nói, chúng ta hăy làm một cuộc hành tŕnh ngắn. Các bạn trai trẻ thích những ngọn núi khi các bạn...”

       “Đúng thế, chúng ta nhất định thế.”

       “Ô, hơn 2 triệu dặm ngoài kia để vào thế giới mới đó. Cứ đi ra, nói lan man về điều đó.”

     “Ta phải...?... Mặt trời mọc mỗi ngày, hăy lên nơi cao ta sẽ nghe các ngươi. Họ c̣n đang nói, ta đă nghe rồi.” Ê-sai 66 [Ê-sai 65 - Bt] Đúng thế.

79     Anh em biết đấy, tôi đang đi qua đó, tất cả chúng ta đang bước qua đó chỉ trong khoảng 500 năm, chỉ một cuộc hành tŕnh ngắn, một triệu dặm, không làm ǵ khác. Và bây giờ -- bây giờ điều đó dường như điên dại, nhưng nó là sự thật. Đấy, đó là sự thật, bởi v́ không có thời gian; Nó là vĩnh cửu. Và khi tôi đi ra nơi đó, tôi đi dọc xuống qua chỗ đó, anh em biết tôi đă gặp ai ở ngoài đó không? Tôi nói, “Ồ, có Chị Georgie Bruce ở đó không. Thế nào, Chị Georgie, đă lâu rồi tôi không gặp chị.” Trông thật giống như Chị luôn luôn như thế. Hiểu không? Chị có thể 10 triệu tuổi, nhưng chị trẻ luôn luôn. Chị có thể đang găi lưng cho người nào đấy, và tôi nh́n ở đó; Đó là sư tử Shi-ta. Tôi nói, “Sáng nay khỏe không, Shi-ta?”

       “Mê-ô,” giống như một con mèo con. “Ô, tôi đă xuống dưới đó để nói chuyện với một số chị em ở quanh những bông hoa dưới đó; Chúng ta đă ở đó khoảng chừng 500 năm (Hiểu không?).” Điều đó trông có vẻ điên dại, nhưng đó là sự thật. Điều đó đúng như vậy. Đó là cách Đức Chúa Trời đă dự định.

81     Vậy th́, xin Chúa ban ơn cho ḷng chị, Chị Goergia, không sự nguy hại nào có thể đến, không chút nào. Vào buổi tối chúng ta sẽ đi lên đỉnh núi, và nói, “Ô Đức Chúa Trời Cha ơi, con từng bị hư mất. Ồ, con đă từng ở trong đống bùn tội lỗi, Cha Đức Chúa Trời ôi, và Ngài đă cứu con.”

82     Nhiều người đă cố gắng để diễn tả điều đó tới chỗ quá say mê. Thế đấy, người đó đă viết câu cuối của bài “Ồ T́nh Yêu Thương của Đức Chúa Trời,” nó đă được viết trên bức tường của một nhà thương điên, người đó đă cố gắng diễn tả t́nh yêu thương của Đức Chúa Trời. Ngài đă cúi xuống cứu những tội nhân như thế nào, và Ngài đă làm điều đó ra sao, t́nh yêu của Ngài đă xuống để cứu anh em và tôi. Nói về sự thờ phượng, những Thiên sứ không biết ǵ về điều đó. Sự thờ phượng... Một Thiên sứ chỉ biết đứng ở đó và vỗ cánh tới lui, từ bên này sang bên kia, “Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!” Nhưng, ồ, ḷng thương xót, v́ nó đến để tôi biết ḿnh bị hư mất và bây giờ tôi được t́m thấy; Tôi đă chết, mà nay tôi được sống lại. Ô Đức Chúa Trời ôi, tôi đă phạm tội; Tôi đă là đồ ô uế; Tôi đă ở trên đống rác.

83     Đây là điều tốt nhất mà cuộc sống có thể ban cho anh em. Anh em đă bao giờ đi xuống đây đến nơi đổ rác Colgate chưa? Đó là nơi thối tha nhất mà tôi từng đến. Những đám khói lâu ngày thực sự khiến tôi phát ốm khi ngửi phải nó. Ở dưới đám khói lâu ngày đó, quá dễ bị buồn nôn đến nỗi ói hết cả ra, sau khi đă mang theo dầu thầu dầu. Đấy, thật đúng như Ngài có thể bị đau ốm, và những con chuột đang chạy trên khắp người bạn, cố ăn ṃn bạn, và đó là điều tốt nhất của cuộc sống.

       Rồi một người nào đó đă đến cúi xuống nâng bạn lên. Và bạn đă già thực sự và không thể tự giúp ḿnh. Và chỉ nhấc bạn lên và biến đổi trở lại một chàng trai 18 tuổi, đặt bạn lên trên đỉnh núi, sức khỏe tràn đầy sức sống, cho ôi, thở không khí trong lành như thế, uống nước lạnh trong lành. Anh em có bao giờ muốn trở lại với đống rác đó không? Không, thưa anh em, không bao giờ, không bao giờ đi trở lại đống rác đó nữa.

84     Vậy th́, đó là điều đó muốn nói, thưa các bạn. Đó là những ǵ của khải tượng đó, hay sự giải nghĩa, bất cứ cái ǵ, một khải tượng. Tôi sẽ nói khải tượng bởi tôi e rằng điều đó sẽ làm tổn thương một số người để nói sự giải nghĩa; Đó là những ǵ điều đó diễn ra. Đó là khi Đức Chúa Trời... những ǵ Đức Chúa Trời đă làm để mang các con trai và con gái đến với Ngài. Vậy th́, những người nầy là ai? Bằng cách nào họ từng... Những người nầy đă làm ǵ để xứng đáng với điều nầy? Họ đă từng làm điều đó như thế nào? Đức Chúa Trời, lúc ban đầu, trước khi một Thiên sứ được tạo nên... Bao nhiêu người biết Ngài là vô hạn?

85     Những anh em tin thuyết ‘Ba Ngôi’, tôi không muốn xúc phạm anh em, nhưng làm sao trong Danh của Lời Đức Chúa Trời anh em có thể để Đức Chúa Jêsus là một người cách biệt khỏi Chính Đức Chúa Trời?

       Nếu Chúa Jêsus có thể lấy người khác và khiến Ngài đi để chết đền tội cho người nầy ở đây, Ngài sẽ là một bản thể không công b́nh. Chỉ có một cách mà Đức Chúa Trời có thể đă từng làm, sẽ thế chỗ của chính Ngài. Đức Chúa Trời đă trở nên xác thịt để Ngài có thể nếm trải sự đau đớn của cái chết, lấy nọc độc và sự chết khỏi chúng ta, để chúng ta có thể được đền tội bởi chính Ngài. Đó là lư do Ngài sẽ đến mức như thế.

       Chúa Jêsus là một người, chắc chắn Ngài là người. Ngài là một con người, n-g-ư-ờ-i (m-a-n), được sanh ra bởi trinh nữ Ma-ri. Nhưng Thần Linh ở trong Ngài là Đức Chúa Trời không giới hạn. Trong Ngài cư ngụ sự đầy đủ của toàn thể Thần tánh Đức Chúa Trời. Ngài là Đức Giê-hô-va Sắm Sẵn (Jehovah-Jireh); Ngài là Đức Giê-hô-va Chữa lành (Jehovah Rapha), Ngài là Đức Giê-hô-va Tha Thứ; Ngài là Đức Giê-hô-va, Cái Khiên của chúng ta, Sự Che Chở của chúng ta, Đấng Chữa Lành chúng ta; Ngài là An-pha, Omega, Đấng Trước Hết và là Đấng Sau Cùng; Ngài là Đấng Trước Hết, Đấng Cuối Cùng; Ngài Đă Có, Hiện Có, và Sắp Đến; Chồi và Rễ của Đa-vít; Sao Mai Sáng Chói, nào, Ngài là Tất Cả trong tất cả. Trong Ngài có sự trọn vẹn của toàn thể Thần tánh Đức Chúa Trời.

86     Sự chết luôn luôn có nọc độc, nó làm đau nhức dân sự. Ma quỉ nói, “A! Ta bắt được ngươi, bởi v́ ngươi lắng nghe ta. Ta sẽ cắn rứt ngươi, đặt ngươi vào trong mồ mả. Huyết của chiên đó hoàn toàn không thể giúp ngươi được, đó chỉ là huyết một con vật.” Nhưng Đức Chúa Trời, trong sự thông sáng của Ngài, đă biết có một Chiên Con sẽ đến, bị giết từ khi sáng thế. Vâng, thưa quí vị. Và họ... Ngài đă chờ đợi lúc đó, trong khi kỳ măn để đến.

       Nhưng ngày nọ khi Chiên Con nầy đến, Con Người nầy, ngay cả Sa-tan đă bị lừa. Nó nh́n khắp người Ngài; Nó nói, “Nếu ngươi là Con của Đức Chúa Trời, hăy làm điều nầy đi. Nếu ngươi là Con của Đức Chúa Trời, hăy làm phép lạ cho ta xem. Hăy để ta thấy ngươi làm điều đó. Hừm-m, ta sẽ buộc miếng vải quanh mặt ngươi, vả vào mặt ngươi. Nếu ngươi là đấng Tiên tri, hăy nói cho chúng ta biết ai đă đánh ngươi. Hừm-m. Ta không -- ta không tin ngươi là Người đó. Nếu là ngươi, hăy nói thật cho ta biết: Ngươi có phải hay là không.” Đấy, tất cả như thế đó. “Ồ, hăy nói cho chúng ta biết ngươi là ai?” Ngài đă không mở miệng. Ô, ô, Ngài đă lừa nó rồi.

88     Ngài đă nh́n khắp các môn đồ và Phán, “Ta có thể nói với Cha Ta và Ngài có thể gởi xuống cho Ta 12 đạo Thiên binh Thiên sứ...?...

       “Phi-lát đă không nghe điều đó, ngươi biết đấy. Nếu ngươi là... Nếu ngươi là... Ô, đó không phải là Người. Thế nào, hăy nh́n Người đang đổ máu. Này, một số lính các ngươi đi ngang qua đó và nhổ vào mặt Người.” Nhổ nước bọt, nhạo báng Ngài, rứt râu Ngài. “Ô, người không... Ôi, đó không phải là người. Ta sẽ nếu chặt ṿi của ta vào người, anh bạn à. Ta sẽ đặt người lên đó. Bấy giờ ta nắm được người.”

       Khi Ngài kêu tiếng cuối cùng, “Ê-li, Ê-li. Đức Chúa Trời tôi ôi, Đức Chúa Trời tôi ôi!,” Đó là một con người. “Sao Cha ĺa bỏ Con?

       Trong vườn Gết-sê-ma-nê, sự xức dầu ĺa khỏi Ngài, anh em biết đấy, Ngài phải chết như một tội nhân. Ngài đă chết như một tội nhân, anh em biết điều đó; Không phải tội lỗi của Ngài, nhưng của tôi và của các bạn. Đó là nơi t́nh yêu thương đi vào, Ngài đă nhận lấy tội lỗi tôi. Ô, ha-lê-lu-gia! Ngài đă cất lấy tội lỗi tôi như thế.

92     Đấy là Ngài; Nó không thể mở miệng Ngài được. Sa-tan đă nói, “Ngươi biết đấy, ta tin đó chỉ là một người b́nh thường. Người không đươc sinh ra đồng trinh, v́ ta sẽ cắm chặt nọc độc của ta vào Người.”

       Và nó đến đây nầy, cắm chặt nọc độc vào trong Ngài nhưng đă không đúng lúc, anh bạn ạ. Ngài đă nhổ nọc độc nó ra lúc ấy. Từ đó nó không thể châm chích nữa; Nó đă để lại ṿi của ḿnh trong đó.

       Sống lại vào ngày thứ 3 và nói, “Ta là Đấng đă chết, ḱa nay Ta sống lại, và sống đời đời, Ta có ch́a khóa của sự chết và âm phủ.” Vâng, thưa quí vị. Nó đă không thấy được đó là Ngài. “Và bởi v́ Ta sống, th́ các ngươi cũng sẽ sống. Điều đó chưa hiện ra...

94     Ngày nọ, 3 hay 4 ngày sau đó, sau khi Ngài đă lên với Cha, đă trở lại, thế rồi một số người nói, “Ồ, Ngài là một... Ngài -- Ngài phải là một con ma. Ngài phải là loại ma ǵ đó gần như Gă đó. Và khi anh em đă gặp, anh em đă thấy một ảo tượng.” “Không, Ngài là Chúa Jêsus thật.”

       Thô-ma nói, “Hăy cho tôi xem bàn tay Ngài và mọi thứ, rồi tôi sẽ nói với anh em là ǵ.”

       Ngài Phán, “Ta đây. Các ngươi đă ăn cá và bánh ở đằng kia không? Hăy mang cho Ta bánh.” Và họ đă mang cho Ngài một cái bánh, và Ngài đă đứng đó và ăn. Ngài phán, “Vậy th́, một linh có ăn bánh như Ta không? Một linh có xương và thịt như Ta đă có không?” Hiểu chứ? Ngài Phán, “Ta là Người đó. Đó là Ta.

97     C̣n Phao-lô nói, “Chưa hiện ra thật đúng chúng ta sẽ có loại thân thể ǵ, nhưng chúng ta biết chúng ta sẽ có một thân thể như của Ngài.” Thể ǵ? Ngài đă từng có một thân thể thần giao cách cảm đó không? Đúng, thưa quí vị. Khi Ngài chết, Kinh thánh đă nói thế, “Ngài,” lại là một đại từ nhân xưng, “Ngài đă đi xuống âm phủ và giảng cho những linh hồn bị tù.” Ha-lê-lu-gia!

       Ngài đă làm điều đó như thế nào? Ngài đă có những giác quan cảm xúc; Ngài đă có giác quan nghe; Ngài đă có giác quan nói; Ngài đă giảng với loại thân thể giống như những thân thể vinh hiển kia tôi đă thấy một đêm nọ. Ngài đă giảng cho những linh hồn ở trong tù, đă không ăn năn trong sự nhịn nhục lâu dài trong thời của Nô-ê.

       Nhưng khi Ngài đă sống lại vào ngày lễ Phục Sinh, không thể được đó là Thân sẽ thấy sự hư nát, bởi v́ nhà Tiên tri Đa-vít đă thấy trước điều đó, “Ta sẽ không để linh hồn Ngài trong âm phủ, Cũng không để cho Người thánh Ta thấy sự hư nát. Hơn nữa xác thịt Ta sẽ yên nghỉ trong hi vọng, bởi v́ Ngài sẽ không bỏ linh hồn Ta trong âm phủ, Ngài cũng không để Đấng thánh Ta thấy sự hư nát.

       Trong 72 giờ trước khi có thể đi vào sự hư nát, Đức Chúa Trời đă hiện ra trong thân thể đó để đi giảng cho những linh hồn ở trong tù, không ăn năn trong sự nhịn nhục lâu dài của thời Nô-ê, đă sống lại, và sự chết mặc vào sự không hay chết, và Ngài đă đứng đó và ăn, Ngài đă nói với chúng ta rằng Ngài là một Con Người. Ha-lê-lu-gia!

99     Đó là cách chúng ta sẽ thấy Ngài, Anh Evans à. Đó là khi Ngài sẽ ngồi trên Ngôi Đa-vít. Ha-lê-lu-gia! Đó là khi chúng ta bước đến gần và qú xuống lúc ấy, tôi sẽ -- tôi sẽ làm một cuộc hành tŕnh qua những ngọn núi trong 1 triệu năm (Hiểu không?), chỉ vài ngày, chỉ vài phút, chúng ta sẽ đi qua đó, đặt ở trên đó.

       Điều trước tiên anh chị em biết đấy, đến giờ ăn, Chị Wood nói... Tôi nói, “Chị Wood, nào, suốt thời gian nầy chị đă ở đâu? Tôi không thấy chị trong suốt thời gian qua, tôi thấy dường như đă 15 phút.”

       “Ồ, đó là cách đây 2.000 năm, Anh Branham ạ.”

       “Ừ. Chị cảm thấy thế nào?” Ồ, dĩ nhiên anh em không cảm thấy điều ǵ ngoài sự tốt đẹp.

       “Xin chào, hăy đến đây, các bạn. Tôi sẽ chỉ cho các anh em mọi điều, những anh em yêu quí của tôi. Đây là một nguồn nước tốt nhất ở đây anh em đă từng uống. Và, ồ, chúng ta sẽ lấy nước mát trong lành. Tôi sẽ đến gần và đó và lấy một chùm nho to lớn vô cùng, và chúng ta hết thảy sẽ ngồi xuống đó và ăn.” Không tuyệt vời sao? Điều đó là chính xác những ǵ xảy ra. Chính xác là thế

103    Nhưng làm thế nào chúng ta có điều nầy? Làm sao chúng ta biết điều đó? Đức Chúa Trời, trước khi sáng thế đă định trước cho chúng ta. Ai? Nhưng người được ở trong miền Đất Hứa đó.

...Bởi sự yêu thương của Ngài đă định trước cho chúng ta được trở nên con nuôi (người thừa kế) của Ngài bởi Đức Chúa Jêsus Christ, theo ư tốt của Ngài,

Để khen ngợi sự vinh hiển của ân điển Ngài... (Mà chúng ta có thể ca ngợi Ngài như Ngài đă phán. Đó là điều Ngài có, Đức Chúa Trời, chúng ta cần ca ngợi Ngài.)... để khen ngợi sự vinh hiển của ân điển Ngài, đă ban cho chúng ta cách nhưng không trong Con yêu dấu của Ngài! (Trong Đấng Christ chúng ta được chấp nhận.)

     Ấy là trong Đấng Christ, chúng ta được cứu chuộc bởi huyết Ngài, được tha tội...

104    Tôi đă hiểu được để trở lại với địa vị làm con, nhưng tôi muốn ngừng lại về “tội lỗi” ở đây một phút. “Tội lỗi,” anh em có chú ư điều đó không? Anh em biết Đức Chúa Trời không đoán phạt tội nhân v́ sự phạm tội không? Ngài đoán phạt người đó v́ là một tội nhân. Nếu một tội nhân hút thuốc, Ngài không kết tội người ấy v́ điều đó; Người đó là tội nhân dù thế nào đi nữa. Đấy, hiểu không? Người đó không có bất cứ tội nào, tội nhân đó không có bất cứ tội nào. Người đó chỉ là một tội nhân; Người đó không có tội nào.

       Nhưng anh em có tội, anh em là những Cơ-đốc nhân. Anh em chú ư ở đây, ông đang nói chuyện với Hội thánh. Hăy giữ cho Nó ngay thẳng. Đấy, hiểu không? “Được tha tội,” những-tội-lỗi (s-i-n-s.). Chúng ta phạm tôi. Nhưng tội nhân th́ chỉ là một tội nhân; Đức Chúa Trời không tha thứ cho người.

105    Vậy th́, anh em nói, “Ồ, người ấy đă đi ra khỏi nơi đây và đă bắn một người. Anh sẽ làm ǵ về điều đó?” Đó không phải là việc của tôi. Tôi không phải là một nhà cải chánh; Tôi là Thầy giảng. Luật pháp trông coi về việc đó; Họ là những nhà cải chánh. Họ là... Thế nào, nói, “Ông ấy đă phạm tội tà dâm.” Đó, điều đó tùy thuộc pháp luật. Đó là giữa người ấy và luật pháp. Tôi - tôi - tôi không phải là nhà cải chánh; Tôi không cách mạng con người. Tôi muốn họ trở lại đạo. Tôi là một Thầy giảng. Hiểu không? Việc của tôi là đem người ấy đến với Đức Chúa Trời. Nếu người đó phạm tội; Đó là việc của người ấy; Anh ta là tội nhân. Đức Chúa Trời đoán phạt anh ở mức độ cao. Anh ta là tội nhân từ lúc ban đầu, anh ta đă bị kết tội từ lúc ban đan đầu. Thậm chí anh đă không ở đâu từ lúc khởi đầu. Anh ta không có bất cứ tội nào; Anh ta vẫn là tội nhân.

106    Anh em không thể đi ra nói, “Đây là đêm, và đây không phải là đêm.” Không, hết thảy đều là tối tăm; Tối tăm hết thảy. Đó là điều Đức Chúa Trời đă Phán. Đúng thế. Người đó chỉ là tội nhân, chỉ thế thôi. “Vậy th́, người đă làm điều nầy. Đây là đêm; Đây là đêm sáng thật sự ngay ở đây.” Tôi biết, nhưng đó chỉ là ban đêm cả, chỉ thế thôi.

       Tôi không thể nói, “Đây có nhiều ánh sáng ngay ở đây.” Không, tất cả thực sự sáng, nó sáng; Anh em không thể nói nhiều như thế nào. Hiểu không? Nhưng nếu có một chấm đen ở trong nầy, thế th́ có sự tối tăm trong đó.

108    Vậy nên “tội lỗi” (s-i-n-s), chúng ta có sự tha thứ cho tội lỗi của chúng ta qua cái ǵ của Ngài? Huyết, Huyết báu.

... Theo sự dư dật của... (Chúng ta quên nó bằng cách nào? Bởi v́ chúng ta xứng đáng, chúng ta đă làm điều ǵ đó để được tha tội ḿnh chăng? Cái ǵ của Ngài?)... ân điển Ngài;

       Ôi. Con không mang theo ǵ trong tay ḿnh, Chúa ôi. Tôi không thể làm điều ǵ; Không một điều ǵ tôi có thể làm. Hăy xem. Ngài đă định trước cho tôi; Ngài đă kêu gọi tôi; Ngài đă chọn tôi. Tôi không bao giờ chọn Ngài. Ngài đă chọn tôi; Ngài đă chọn anh em; Ngài đă chọn tất cả chúng ta. Chúng ta đă không chọn Ngài. Đức Chúa Jêsus đă Phán, “Các ngươi không chọn Ta; Bèn là Ta đă chọn các ngươi.” Ngài phán, “Ví bằng Cha, là Đấng sai Ta không kéo đến, th́ chẳng có ai được đến cùng Ta, và Ta sẽ làm cho người đó sống lại nơi ngày sau rốt. Trừ đứa con của sự hư mất ra, th́ trong đám họ không một người nào bị thất lạc, hầu cho Lời Kinh thánh được ứng nghiệm.” Thấy không? Ngài đă Phán ở đó, “Tất cả những kẻ Cha đă ban cho Ta sẽ đến cùng Ta.

111    Ồ, tôi bắt đầu trễ rồi, phải không? Và tôi không bao giờ đi ra khỏi điều nầy. Tôi đă chưa bắt đầu về điều nầy. Chúng ta hăy nhanh lên. Tôi đă bắt đầu hiểu được điều ǵ đó ngay ở đây, và thật nhanh lên ngay bây giờ nếu chúng ta vội. Tôi đă bắt đầu đi trở lại địa vị làm con nầy chỉ một lát. Ồ, anh em sẽ tha thứ cho tôi chỉ -- chỉ một phút thôi không? Chúng ta hăy nắm điều nầy ở đây... Một số người nầy hết thảy trên đường từ Goergia đến đây trong tối nay, xin ban ơn cho họ. Nào, anh em ở Georgia và Texas, cùng bất cứ nơi nào đến đây, hăy nghe câu thứ 5, chúng ta hăy nán lại về điều đó chỉ một phút.

112 Bởi sự yêu thương của Ngài đă định trước cho...

       Từ “cho”, từ “cho” có nghĩa là ǵ? Nó có nghĩa có điều ǵ đó chúng ta sẽ đến với, đến với. “Tôi đang đi đến suối nước. Tôi đang đi đến cái ghế.” Anh Humes, anh hiểu điều đó không? “Tôi đang đi đến cái bàn.”

(Nào.)... Bởi sự yêu thương của Ngài đă định trước cho chúng ta được trở nên con nuôi của Ngài bởi bởi Đức Chúa Jêsus Christ, theo ư tốt của Ngài.

       Sự vui thích chừng nào? sự vui thích đó của ai, sự nhân từ của ai? Của Chính Ngài. Sự vui thích tốt của ư muốn của riêng Ngài.

114    Vậy th́, sự ban cho địa vị làm con là ǵ? Bây giờ, chúng ta hăy hiểu điều nầy lúc nầy; Tôi không biết... Tôi sẽ không có th́ giờ để đi hết điều nầy, nhưng tôi sẽ đụng đến nó. Thế th́ nếu có một vấn đề, anh em có thể hỏi tôi một chút vào một thời điểm nào đó trong Sứ điệp, một điều ǵ đó. Hăy nghe. Được ban cho địa vị làm con của anh em không phải là sự sanh ra của anh em. Được làm con là địa vị của anh em. Khi anh em được tái sanh, Giăng 1:17, tôi nghĩ thế. Khi chúng ta được sanh lại bởi Thánh Linh của Đức Chúa Trời chúng ta là con cái của Đức Chúa Trời. Nhưng chúng ta đă được định trước. Bây giờ, đây là những ǵ tôi đang cố gắng để anh em hiểu, v́ những con cái nầy của ngày sau rốt (Anh em hiểu không?), với... Chúng ta đă được định trước để -- cho được ban cho địa vị làm con.

       Nào, vậy th́ chúng ta đây rồi. Bây giờ, đây là điều làm tổn thương Ngũ tuần một chút. Họ nói, “Tôi đă tái sanh. Ngợi khen Chúa, đă nhận Đức Thánh Linh!” Tốt. Anh em là con của Đức Chúa Trời. Điều đó đúng. Nhưng tuy nhiên đó không phải là điều tôi đang nói về. Đấy, anh em đă được định trước cho sự làm con. Địa vị làm con đang đặt vào một người con.

       Tôi quá gần gũi với điều đó, bởi v́ Becky đă nói với tôi rằng tôi trở nên quá gần với điều đó; Anh em không thể nghe bằng lưng. Tôi th́ được. Hiểu không?

117    Một người con... Bao nhiêu biết luật của địa vị làm con trong Cựu ước? Dĩ nhiên, anh em... Hăy xem. Một người con được sanh ra. Tôi nghĩ tôi đă đưa ra điều đó trong một số bài giảng. Đó là ǵ, Gene, anh c̣n nhớ không? Nó được ghi âm. Ô, đó là ǵ? Tôi - tôi đă đánh vào điều đó. Ồ, đúng thế, tôi đă đưa ra điều đó, “Hăy Nghe Lời Con đó!” “Hăy Nghe Lời Con Đó!” Sự ban cho địa vị làm con của dân sự.

118    Trong Cựu ước, khi một -- khi một đứa con được sanh ra trong gia đ́nh, nó là con khi nó được sanh ra, bởi v́ nó được sanh ra bởi cha mẹ nó; Nó là con của gia đ́nh và là kẻ kế tự hết thảy mọi thứ. Bây giờ, song đứa con nầy được người giám hộ nuôi lớn lên: Ga-la-ti, chương thứ 5, câu thứ 17 đến 25. Tốt lắm. Nó được nuôi dưỡng bởi người giám hộ, những người nuôi dưỡng, những thầy giáo. Vậy th́, chẳng hạn như, nếu tôi có một con được sanh ra, thế th́ nói tôi là cha và...

119    Đó là lư do King James, bao nhiêu người đă từng nghĩ rằng đọc bản dịch khôi hài kinh khủng của King James, đă nói, “Trong nhà Cha Ta có nhiều chỗ ở (khu nhà lớn).” -- Một nhà, nhiều khu nhà lớn? Hiểu không? Thật ra, trong - trong thời mà Kinh thánh được King James dịch, một “nhà” là một “lănh thổ.” “Trong lănh thổ của Cha Ta có nhiều khu nhà lớn.” Không phải trong một nhà, khu nhà lớn, nhưng người được gọi cha của lănh thổ nầy. Họ đă có điều đó thực sự thuộc về Kinh thánh; Trong Kinh thánh đó là cách nó xảy ra.

120    Khi người cha có một nông trại ngàn mẫu rộng lớn vô cùng, hay điều ǵ khác, ông có một đám người đang sống trên đó. Ông đă thuê những nhân công sống trên đó để chăm sóc chiên; Ông đă có một số người ở đây để trông coi những gia súc; Ông có một người ở đây để đi lên trên băi cao cách đó 100 dặm, và ông có có một số người ở ngay trên đó để chăm sóc những con dê, và ông cũng có một số người chăm sóc những con la cùng những vật khác. Ông vừa có một vương quốc rộng lớn. Và ông cỡi con lừa nhỏ và đi đến mỗi nơi để xem họ đang làm việc như thế nào, việc xén lông cừu cùng mọi việc giống thế. Ông không có th́ giờ...

121    Anh em không thể nghe tôi v́ tôi đi ra khỏi nơi đó. Tôi - tôi sẽ cố cố gắng ở lại đây. Anh em có thể nghe tôi bây giờ được không, ở tại đây? Hăy theo dơi.

122    Ông cỡi ngựa ra đi, và đă đi xa, cố gắng trông coi vương quốc của ḿnh. V́ vậy bây giờ ông muốn... Người con đó sẽ được kế nghiệp mọi thứ mà ông có. Người con là kẻ thừa kế.

123    Khi chúng ta được sanh ra trong Nước Trời của Đức Chúa Trời bởi Đức Chúa Jêsus Christ, chúng ta là kẻ kế tự của Nước Trời, đồng kế nghiệp với Đức Chúa Jêsus, bởi v́ Ngài đă thế chỗ của chúng ta. Ngài đă trở thành chúng ta (tội lỗi), để chúng ta có thể trở nên Ngài (công b́nh.) Ngài trở nên tôi để tôi có thể trở nên Ngài (Hiểu không?), đồng kế nghiệp với Ngài. Tốt lắm. Vậy th́, hăy nhớ đó là mỗi một anh em.

124    Nên nhớ, Đức Chúa Trời đă định trước anh em bởi sự biết trước, anh em đang đến với điều nầy. Mọi người hiểu điều đó, hăy giơ tay lên. Đức Chúa Trời, bởi sự biết trước, đă định trước cho anh em để đến miền Đất Hứa. Miền Đất hứa đối với Cơ-đốc nhân ngày nay là ǵ? Hăy giơ tay lên nếu anh em biết.

V́ Lời hứa thuộc về ngươi và con cái các ngươi, và thuộc về hết thảy mọi người ở xa. Và sẽ ứng nghiệm trong những ngày sau rốt, Đức Chúa Trời phán, Ta sẽ đổ Thần Ta trên mọi loài xác thịt, con trai và con gái các ngươi.

     Và trong Ê-sai 28:18.

V́ với họ phải giềng mối thêm giềng mối, giềng mối thêm giềng mối; Hàng thêm hàng, hàng thêm hàng; Một chút chỗ nầy, một chút chỗ kia.

Vậy nên Đức Giê-hô-va sẽ dùng môi lạ lưỡi khác mà phán cùng dân nầy.

     Ngài đă Phán cùng nó rằng: “Đây là Nơi Yên Nghỉ -- Nơi Yên Nghỉ; Đất trong Năm Sa-bát mà Ta đă phán sẽ đi vào sự yên nghỉ. Và, v́ tất cả điều nầy, họ sẽ không nghe, nhưng họ đă lắc đầu, bước ra khỏi, và họ chẳng chịu nghe.” Hiểu không? Đúng như vậy.

       Đó là ǵ? Thật hoàn toàn giống như những người kia đă đến con đường từ xứ Ca-na-an -- hay từ xứ Ê-díp-tô; Hết thảy đă đi lên qua đồng vắng, và đến ngay kế bên, khá gần đủ để nếm những trái nho sanh ra của xứ. Hỡi anh em, ở đó... Những người ấy đă thối lui v́ việc đó. -- Xem Hê-bơ-rơ 6. Làm sao tôi có thể làm điều đó? Họ là những người tin nửa vời; Họ sẽ không bao giờ đi qua được. Đức Chúa Jêsus đă phán... Họ nói, “Tổ phụ chúng tôi đă ăn Ma-na trong đồng vắng.”

126    Chúa Jêsus Phán, “Hết thảy họ đều chết.” Đó thật đúng là sự phân cách. Hết thảy họ đều chết.. Điều đó đúng. Ngài Phán, “Ta là Bánh Sự Sống đến từ Đức Chúa Trời của Thiên đàng. Người nào ăn Bánh nầy, kẻ đó sẽ không bao giờ chết.” Đúng thế. Vâng, thưa quí vị. Ngài có Sự sống Đời đời nếu người nào ăn Bánh nầy. “Ta là Cây Sự Sống từ vườn Ê-đen.

127    Hăy xem, những người nầy đă đến gần... Đấy, nếu anh em xem Hê-bơ-rơ 6, không đi trở lại với điều đó, nhưng trong Hê-bơ-rơ 6, “Những người đă từng dự phần, đă đến gần, và đă nếm sự ban cho từ trên trời.” Họ đă vây quanh; Họ đă chứng kiến sự chữa lành; Họ đă thấy nhiều người trong quyền năng của Đức Chúa Trời; Họ đă thấy nhiều đời sống biến đổi; Nhưng họ sẽ không nhúng tay vào điều đó. Không, thưa quí vị. Không, thưa quí vị. “Và đă nếm quyền năng của đời sau; Nếu lại vấp ngă, th́ không thể khiến họ ăn năn nữa, v́ họ đóng đinh Con Đức Chúa Trời trên thập tự giá cho ḿnh một lần nữa, và coi Huyết của sự giao ước, tức là Huyết mà ḿnh nhờ nên thánh...

       “Tôi thuộc về một Giáo hội tin vào sự nên thánh.” Điều đó tốt chừng nào nó được thực hiện, nhưng anh em đă không thực hiện đủ. Hiểu không? Vâng, thưa quí vị. Đồng vắng đă thánh hóa họ. Đúng, quả thật vậy. Họ đă có -- họ có con rắn bằng đồng và bàn thờ bằng đồng cùng mọi thứ ở ngoài đó, sự nên thánh, trừ việc họ đă bước vào xứ Pa-les-tin để yên nghỉ. Đă không...

129    Xem lại Hê-bơ-rơ 4, Ngài đă nói sự yên nghỉ khác không? Đức Chúa Trời đă dựng nên ngày thứ Bảy và cho họ nghỉ ngơi vào ngày thứ Bảy. Một chỗ khác người nói về sự yên nghỉ, “Ngày nay trong Đa-vít...” Thế th́ họ ban cho họ sự Yên nghỉ khác, “Hỡi những kẻ mệt mỏi và nặng gánh ưu tư, hăy đến cùng Ta, Ta sẽ cho các ngươi được yên nghỉ.” Hăy đi vào sự yên nghỉ nầy. V́ chúng ta đă đi vào sự yên nghỉ nầy đă làm hết những công việc của chúng ta như Đức Chúa Trời đă làm từ ngày Sa-bát của Ngài. Đúng như thế. Có ngày Sa-bát của anh em, là sự yên nghỉ. Có sự yên nghỉ thật cho anh em trong miền Đất Hứa nầy.

       Đức Thánh Linh là Lời hứa của dân sự. Và lư do họ muốn những Thầy giảng có học thức uyên thâm sẽ để họ mặc quần soọc và cắt tóc ngắn, tô môi, c̣n những người đàn ông đánh bạc và uống rượu bia, và nói đùa, và cứ thế, tiếp tục những chuyện như vậy, và gọi chính họ là những thuộc viên của Giáo hội. Sao, họ sẽ lấy điều ǵ giống như thế và chối bở sự lănh đạo của Đức Thánh Linh. Thế nào, Kinh thánh nói, “Lời của Đức Chúa Trời sắc hơn gươm 2 lưỡi, thấu vào đến đỗi chia hồn linh cốt tủy, xem xét tư tưởng và ư định trong ḷng (Đúng thế!), ngay cả những ư nghĩ trong trí.”

131    C̣n nếu chúng ta yêu thế giới những việc thuộc về thế gian, th́ t́nh yêu của Đức Chúa Trời không ở ngay trong chúng ta.. Chúa Jêsus Phán, “Nhiều kẻ được gọi; Nhưng ít người được chọn, v́ cổng hẹp và chật là đường dẫn đến Sự Sống, nhưng ít người sẽ t́m thấy nó. Nhiều người sẽ đến với Ta trong ngày đó và được ngồi trong Nước Trời với Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp. Nhưng con cái của Nước Trời sẽ bị quăng ra ngoài, và nói, ‘Lạy Chúa, chẳng phải chúng tôi đă nhơn Danh Ngài? Chẳng phải chúng tôi đă giảng đạo? (Chẳng phải chúng tôi là Tiến sĩ A hay B và Mục sư A hay B đó sao?)’ Ta chẳng biết ngươi bao giờ. Hăy lui ra khỏi Ta hỡi kẻ làm gian ác; Ta không biết các ngươi. Chẳng phải hễ những kẻ nói cùng Ta rằng: ‘Lạy Chúa, lạy Chúa,’ th́ đều sẽ được vào đâu. Nhưng chỉ kẻ làm theo ư muốn của Cha Ta ở trên trời th́ được vào thôi.

132    Đấy là anh em, đang bước vào miền Đất Hứa nầy. Bằng cách nào chúng ta đi vào đó? Chúng ta đă được định trước cho điều đó, Hội thánh, bởi sự biết trước của Đức Chúa Trời. Đă được định trước với điều ǵ? Với sự vinh hiển Ngài, bởi ân điển Ngài, với sự vinh hiển và thờ phượng và vinh hiển của Đức Chúa Trời. Cha, trở lại trước lúc ban đầu, tự hữu, không có ǵ quanh Ngài, đă muốn có cái ǵ đó thờ phượng, v́ thế Ngài đă định trước một Hội thánh, và trước khi tạo dựng thế gian, đă ghi tên vào Sách Sự Sống của Chiên Con v́ họ đă bị giết từ trước khi sáng thế, để họ có thể hiện ra trong sự vinh hiển của Ngài và với sự ca ngợi Ngài lúc cuối cùng, khi mọi vật sẽ họp nhau trong một Người, Đức Chúa Jêsus Christ. Ái chà. Vinh hiển thay. Đúng thế. Điều đó thật sự... Và đó là điều ở ngay đấy, hỡi anh chị em của tôi. Anh chị em đừng bao giờ rời khỏi đó.

133    Đức Chúa Trời bởi ân điển chọn lựa của Ngài đă kêu gọi anh em. Đức Chúa Trời bởi ân điển đă chọn của Ngài đă làm anh em nên thánh. Đức Chúa Trời bởi ân điển chọn lựa của Ngài và quyền năng Ngài đă làm phép báp-têm cho anh em và đưa anh em vào miền yên nghỉ nầy. Những người đă đi vào sự yên nghỉ nầy đă ngừng việc đi chệch hướng của họ. Họ đă nghỉ cho khỏi công việc, cũng như Đức Chúa Trời đă nghỉ công việc của Ngài vậy. Họ đă có niềm vui không tả xiết và đầy sự vinh hiển. Cây Sự Sống đang nở hoa trong họ. Họ có sự nhịn nhục, hiền lành, nhân từ, kiên nhẫn, trung tín, nhu ḿ, mềm mại, và vân vân. Cây Sự Sống đang nở hoa trong họ v́ hi vọng của họ được neo chặt vào Đức Chúa Jêsus Christ, chứng cớ của Đức Thánh Linh đang làm chứng với những dấu kỳ phép lạ theo sau những người tin. “Những dấu hiệu (phép lạ) nầy sẽ theo sau những kẻ tin.” Khi họ đi tới, họ chữa lành người đau, họ đuổi quỷ; Nói tiếng lạ; Họ thấy những khải tượng. Họ... Và họ bước đi với Đức Chúa Trời, họ nói chuyện với Đức Chúa Trời. Không kẻ ác nào có thể lay chuyển họ; Họ vững vàng, t́m kiếm Sự sống Đời đời. Quên lững những việc ở đằng sau, họ vội vă tiến tới mục đích của sự kêu gọi cao trọng trong Đức Chúa Jêsus Christ. Chính họ đấy. Anh em đấy. Đó là Hội thánh.

134    Làm sao họ đến được đó? Anh em không thể nói, “Thôi được, lạy Chúa, anh biết đấy, tôi đă ngưng hút thuốc ngày nọ, và tôi đă qú xuống, thế th́ tôi nghĩ tôi có thể...” Ô, không, không, không, không.

135    Sự định trước Ngài đă kêu gọi chúng ta và khi chúng ta đi theo Ngài là khi chúng ta nói, “Đức Chúa Trời ôi, chúng con đă đi lạc và làm hư hoại. Thậm chí chúng con đă không có khả năng nhận thức để tự cứu ḿnh. Chúng con như... Bản chất chúng con như con lợn; Chúng con là những người nhơ nhớp từ lúc đầu.”

136    Bạn đi ra chỗ nuôi lợn và nh́n vào một con lợn nái già, rồi nói, “Này, nh́n đây, lợn già, ta muốn nói với mi một điều. Ngươi uống thứ nước dơ đó không tốt.”

137    Nó sẽ kêu, “Ụt, ụt.” Hiểu không? Vậy th́, điều đó thật giống như bạn tự cứu lấy ḿnh. Điều đó đúng như vậy.

138    Anh em nói, “Thưa quí bà, bà không nên mặc áo quần như thế; Bà nên ăn mặc gọn gàng. Bà nên làm điều nầy. Bà không nên làm... Bà không nên dự vào những hội đánh bài nầy. Bà không nên hút thuốc. Bà không nên làm điều nầy. Thưa ông, ông không nên ăn ở như thế.”

139    Họ nói, “Ụt, ụt. Tôi thuộc về Ụt-ụt.” Hừm. “Ụt,” gần như họ chỉ biết chừng đó. “Thôi được, tôi sẽ cho anh biết tôi cũng tốt như anh. Ụt-ụt.” Đấy, họ chối bỏ sự lănh đạo của Đức Thánh Linh, v́ Kinh thánh nói nếu anh em yêu mến những điều thuộc về thế gian th́ t́nh yêu Đức Chúa Trời chẳng ở trong anh em.

140    Điều ǵ khiến cho họ đặc biệt? Anh em là một dân thánh. Anh em đă làm ǵ? Hăy ra khỏi đất đó. Anh em vượt qua để vào miền đất khác. Anh em qua đó bằng cách nào? Đó là miền Đất Hứa. Loại Lời hứa ǵ? “Sẽ ứng nghiệm trong những ngày sau rốt Ta sẽ đổ Thần Ta trên mọi loài xác thịt.” Bởi một Thánh Linh hết thảy chúng ta làm phép báp-têm để vào một miền Đất Hứa nầy. A-men! Các anh và các chị em (Ha-lê-lu-gia!) với tấm ḷng thanh khiết, không ghen ghét, không thù địch, không ǵ... Tôi không quan tâm nếu một anh em đi chệch đường, cho dù người đó làm ǵ, anh em sẽ đi theo sau người đó.

141    Cách đây không lâu, tôi đă đi theo một anh em đi chệch hướng. Một người trẻ tuổi nói với tôi, “Hăy để cho gă côn đồ đó đi. Hăy mặc xác anh ta.”

       Tôi nói, “Nếu tôi đă từng đi đến một nơi mà ḷng tôi không đi cùng anh em tôi, thế th́ đă đến lúc cho tôi đi đến Bàn thờ, bởi tôi đă đánh mất ân điển rồi.” Tôi nói, “Tôi sẽ đi chừng nào người đó c̣n thở, và tôi sẽ bắt lấy anh ta ở đâu đó dọc đường.” Vâng, thưa quí vị. Bây giờ người đó đă trở lại trong bầy an toàn. Vâng, thưa quí vị. Người đó có thể đă đi chệch đường như thế gian.

143    Cách đây một lúc tôi đă thấy một người đàn bà đáng thương đang ngồi đó, và quận trưởng cảnh sát đă gọi tôi và nói, “Sao, bà ta nên bị nhốt lại. Bà ta nói lung tung; Bà bị mất trí. Bà ta -- bà ta... Người ta đưa bà vào một khách sạn khi tôi đến. Tôi nói, “Được rồi.”

       Quận trưởng cảnh sát nói, “Thế nào, Billy.” Tôi biết ông ấy tốt thật rơ, và biết ông từ khi ông c̣n là đứa trẻ. Ông đă nói, “Nếu tôi có thể giúp được ǵ cho ông...”

       Tôi nói, “Điều đó tốt lắm.”

       “Anh có thể giúp bà ấy được không?”

       “Không, nhưng Ngài có thể làm được.” Tôi đáp, “Đem bà ấy đến đây cho tôi.”

       V́ thế họ mang bà ấy ra đó. Và rồi bà ra khỏi một lát sau trong sự b́nh an... Đó là ǵ? Chúng tôi gởi đi lời cầu nguyện cho bà ấy. A-men! Bà ấy đă... rất...

       Họ nói với chồng bà ấy, “Ông có cần một Bác sĩ không? Ông có cần một Bác sĩ không?”

       Ông ấy đáp, “Bác sĩ không thể làm được ǵ cho bà ấy.” Và đúng thế. Bà ấy bị mất trí. “Bác sĩ không thể làm được ǵ cho bà. Hi vọng duy nhất của chúng tôi là đến đó.”

       Ông ấy nói, “Billy, tôi không hiểu điều đó.”

       Tôi đáp, “Tôi không mong ông hiểu. Hiểu không? Không mong anh hiểu.”

148    Nhưng ồ, chao ôi, tôi cũng không hiểu điều đó. Không. Ô, nhưng thưa anh em, tôi nhớ khi có lần tôi đă ở ngoài kia. Điều ǵ đó đến phía sau tôi. A-men! Không phải v́ tôi muốn đến, nhưng bởi v́ Đấng đó đến phía sau tôi. Bởi v́ trước khi sáng thế, Đức Chúa Trời đă định trước (Ha-lê-lu-gia!) chúng ta sẽ là của Ngài, v́ sự vinh hiển và tôn kính Ngài. Hăy nghe. Những kẻ Ngài đă biết trước, Ngài đă ǵ? Đă kêu gọi. Đúng thế không? Ngài đă kêu gọi bạn không? Đúng thế. Tại sao Ngài kêu gọi anh? Đă biết trước anh. Những kẻ Ngài đă biết trước, th́ Ngài đă gọi; Những kẻ Ngài đă gọi, th́ Ngài đă xưng công b́nh. Đúng thế không? Và những kẻ Ngài đă xưng công b́nh, Ngài làm cho vinh hiển. A-men! Đó là những ǵ Kinh thánh nói. Những kẻ Ngài biết trước, th́ Ngài đă gọi: Mọi thế hệ. Những kẻ Ngài đă gọi, th́ Ngài đă làm cho vinh hiển rồi. Điều ǵ? Bây giờ cho phép tôi đọc Lời Kinh thánh ở đây. Tốt lắm.

Bởi sự yêu thương của Ngài đă định trước cho chúng ta được trở nên con nuôi [người thừa kế] của Ngài bởi Đức Chúa Jêsus Christ, theo ư tốt của Ngài, Để khen ngợi sự vinh hiển của ân điển Ngài...

       Anh em hiểu điều đó không? Để ca ngợi về sự vinh hiển Ngài. Mà Ngài có thể đặt ở đó trong các thời đại vĩnh cữu là để trôi qua, và con cái của Ngài sẽ la lên, “Cha ôi, Cha, Cha ôi, Cha.”

       C̣n các Thiên sứ nói, “Họ đang nói ǵ thế? Họ đang nói ǵ thế?”

151    V́ vậy đă để lộ ra một cách đẹp đẽ trong đứa con hoang đàng. “Tôi đă chết.” Đây là đứa con của tôi. Nó đă đi lạc và bây giờ được t́m thấy. Nó đă chết, và nó đă sống lại. Hăy mang con ḅ mập, áo đẹp, mang nhẫn và đeo vào tay cho nó. Và chúng ta hăy... Không ngạc nhiên khi các ngôi sao mai đồng hát với nhau, và những con cái của Đức Chúa Trời cất tiếng reo mừng, khi họ thấy kế hoạch cứu rỗi đó, Đức Chúa Trời ghi tên anh em trong Sách trước khi tạo dựng thế gian.

153    Anh em nói, “Calvin tin điều ǵ đó giống như thế.” Tôi không tin Calvin, Calvin là một kẻ sát nhân. Calvin đă đưa một người vào chỗ chết v́ người đó đă làm phép báp-têm nhơn Danh Đức Chúa Jêsus. Ông ấy là kẻ bất lương, chính ông ta cần được cải đạo. Vâng, thưa quí vị. Nhưng những ǵ ông ấy nói về một số điều th́ đúng. Không... Nhưng hành động của ông ta là ǵ, một người sẽ giết một người v́ điều ǵ giống như thế, điều đó kinh khủng; Đó là tội lỗi. Đúng thế.

     ... Mà Ngài đă rải ra đầy dẫy trên chúng ta...

153    Ồ, hăy đợi, tôi không đưa ra chữ “làm con nuôi, con thừa kế” (adoption) đó, phải không? Tôi đă quá trễ không? Chúng ta hăy xem đồng hồ nầy mấy giờ rồi ở đây. Được rồi. Vâng, chúng ta chỉ mất 10 phút v́ nhiều người đă đến quá lâu. Hăy xem.

154    Hăy xem. “Sự ban cho địa vị làm con, được thừa kế” để tôi chỉ ra cho anh em bây giờ điều đó đă được thực hiện như thế nào. Một người cha có một vương quốc lớn; Ông cỡi ngựa đi đây đó. Bấy giờ, ông đă có một người con trai được sanh ra. Ô, ông rất vui sướng. (Bây giờ, đó là Đức Chúa Trời.) V́ thế anh em biết người cha đă làm ǵ không? Ông kiếm một người nuôi dưỡng, một người giám hộ thực sự tốt nhất. Anh em biết người giám hộ là ǵ rồi, phải không? Đó là một thầy giáo. Ông kiếm người thầy thực sự tốt nhất ông có thể thấy trong cả nước. (Và rồi chúng ta sẽ đi tiếp bây giờ, hăy lắng nghe.)

       Rồi người t́m người thầy tốt nhất có thể t́m được. Người thực sự không nhận một người láu lỉnh; Người muốn cậu con trai của người trở nên là một chàng trai chân thật.

       Anh em chẳng muốn con cái của ḿnh cách đó sao? Chắc chắn muốn rồi, điều tốt nhất anh em có thể cho chúng. Vâng, thưa quí vị. V́ thế nếu một người xác thịt nghĩ điều đó, anh em nghĩ Đức Chúa Trời nghĩ ǵ về con cái của Ngài? Sự tốt nhất Ngài có thể lấy...

156    V́ thế người muốn một người sẽ thật thà. Vậy th́, người không muốn -- người cần một người để nói, “Bây giờ, hăy nh́n, cha - cha -- tôi... Con trai ạ, con cứ làm bất cứ điều ǵ con muốn, cưng ạ.” “Ồ, vâng, thưa cha, hừm, người đó rất thích hợp; Người ấy là một chàng trai tốt.” Vỗ nhẹ một cái trên lưng và lấy cọng rơm trên mũ của nó... Không, không. Con người đó ắt sẽ nóng cháy ngay lúc nầy. Nhất định thế. Người muốn một người sẽ trung thực. Nếu chàng trai đó đúng, hăy nói với chàng. Nếu không, hăy nói cho người ấy biết điều ǵ sai.

       Nếu người cha trần thế nghĩ rằng... Anh em muốn một con người thật thà với anh em, một người giám sát chân thật với con cái ḿnh chứ? Chắn chắn rồi. Thế th́, điều anh em nghĩ Đức Chúa Trời nghĩ, và Ngài biết; Chúng ta th́ không; Ngài biết. Chúng ta giới hạn; Chúng ta không thể nói. Nhưng Ngài th́ vô hạn và biết.

158    V́ thế anh em biết Cha đă làm ǵ không? Ngài không bao giờ nói, “Ta sẽ đưa một Giáo hoàng để trông coi con cái Ta.” Ngài cũng không bao giờ Phán, “Ta sẽ đưa một Giám mục.” Không, không. Ngài đă không làm thế, bởi v́ Ngài biết Giáo hoàng sẽ sai lầm, Giám mục cũng vậy. Ngài không bao giờ Phán, “Ta sẽ lấy một Tổng Giám sát để trông coi các Giáo hội của Ta.” Không, không.

       Ngài đă có Đức Thánh Linh. Đó là Giáo sư của Ngài (Hừm.) để nuôi dạy con cái Ngài. Tốt lắm. Vậy th́ làm thế nào bạn biết Đức Thánh Linh không... Ngài Phán qua môi miệng con người. Thế rồi làm sao bạn biết người đang nói hoàn toàn Lẽ thật mọi lần, tiên đoán và ứng nghiệm thật hoàn toàn, như Sa-mu-ên đă nói, vậy th́ bạn biết điều đó là thật. Nó đang xảy ra đúng. Bởi v́ Đức Chúa Trời đă Phán, “Nếu người đó nói và những ǵ người nói không ứng nghiệm, th́ đừng nghe người, v́ Ta không ở với người. Nhưng nếu người nói và ứng nghiệm, hăy nghe người, v́ Ta ở với người.” Hiểu không? Anh em đấy. Đó là cách Ngài thực hiện.

160    Thế rồi người đi dạo quanh. Lúc ấy, anh em nghĩ Giáo sư ấy sẽ nói Giáo sư ấy sẽ nói ǵ nếu người phải lên với Cha, và nói, “Con cái -- của Ngài đang hành động kinh khủng. Tôi nói với Ngài: Cậu con trai ấy; Con trai của Ngài, cậu ấy sống ngoài ṿng pháp luật. Cậu ấy là một người làm đủ thứ việc; Tôi chưa bao giờ thấy một người như thế. Ôi, Ngài biết cậu ta làm ǵ không? Cô ấy trông thật giống như... Cô ấy tô vẽ mọi thứ lên mặt trông giống như những cô gái dân Phi-li-tin ngoài kia. Đúng thế, thưa Ngài. Cô ấy muốn hành động giống như họ.”

       “Con gái ta à?”

        “Đúng, con gái Ngài.” Đó là điều Đức Thánh Linh phải nói về Giáo hội ngày nay. Không ngạc nhiên khi chúng ta không có một sự phục hưng. Hiểu không? Bây giờ, điều đó là thật.

162    “C̣n về con trai của Ngài?”

        “Hả? Cũng giống thế.”

       “Cái ǵ?”

       “Thế đấy, Ngài luôn luôn nói rằng bầy chiên kia nên sống thành bầy trong đồng cỏ trên đó có thức ăn cho chiên ở đấy. Đúng thế, Ngài biết cậu ấy đă làm ǵ không? Cậu đă dẫn chúng xuống trong đám cỏ dại dưới đó. Chỉ đưa chúng xuống đó và và ném chúng vào lạch nước đó, và để chúng ở nằm quanh quẩn trong đám cỏ dại đó, để chúng ăn những nhánh liễu già, và chúng rất đáng thương đến nỗi hầu như không thể ra khỏi đó.” Đó là những Giám mục, những Mục sư đă chối bỏ quyền năng của điều ấy. “Thế đấy họ... Ta nói thật với người; Ta chưa bao giờ thấy một đám chiên dễ bị hoảng sợ như thế trong đời Ta.” Ngài không thích điều đó. Không. “Và Ngài biết điều ǵ không? Những súc vật lên đây, Ngài biết đấy, Ngài -- Ngài đă bảo có thêm sức mạnh nhờ cỏ linh năng đó, Ngài biết mà, để làm cho chúng mập không?”

       “Đúng thế.” Ngài biết cậu ấy đang cho chúng cái ǵ không?”

       “Không.”

       “Chúng là những cỏ dại già cỗi cứng như sắt. Đúng thế. Cậu ấy làm cho chúng gia nhập những tầng lớp xă hội cùng mọi thứ. Ngài chưa bao giờ thấy điều Ngài thích trong đời sống của Ngài. Ngài chưa bao giờ thấy như thế trong suốt đời của Ngài. Ngài biết cậu ấy đang làm ǵ không? Đang đi ra ngoài ngẩng đầu lên hút điếu x́-gà lớn. Cậu ấy ở cùng một người vợ, cô ấy đang mặc quần soóc giống như dân Phi-li-tin đang làm ngoài đó. Đúng thế.” Đó là loại Sứ điệp của Đức Thánh Linh phải ghi lại về Giáo hội ngày nay. Bây giờ, anh em nghĩ ǵ về điều đó?

       Đó là sự ban cho cho địa vị làm con. Ngài đă làm ǵ? Ngài đă định trước chúng ta cho sự làm con. Ngài ban cho chúng ta Đức Thánh Linh, nhưng chờ một chút; Sự làm con, đó là điều chúng ta đang nói về. Sự ban cho địa vị làm con...

165    Thế th́, anh em biết người đó làm ǵ không? Ngày nọ, Giám mục đi ngang qua, v́ thế ông ấy có buổi nhóm chữa lành ở dưới đó; Giám mục đi ngang qua. Một số người, một anh em đi ngang qua và đang cầu nguyện cho người đau. Và ông ấy nói, “Anh đừng làm điều đó.”

       “Ồ... ồ, vâng, thưa cha Giám mục, tôi sẽ làm điều đó.”

       “Anh đừng hợp tác.”

       “Ồ, không, không, cha Giám mục, chắc chắn là không.”

       “Và nầy tôi đến và nói với cậu ta về Lẽ thật liên quan đến Lời của Ngài. Đấy, Nó đây nầy. Tôi đọc luật pháp của Ngài cho người chính xác điều ǵ để làm, và người đó không muốn nghe Tôi.” Cậu ấy nói, “Ồ, đó là dành cho thời đại khác, con cái khác vào một lúc khác. Điều đó chẳng có ư nghĩa ǵ với tôi.” Anh em đấy. Điều đó... Bây giờ, đó là sự thật, thưa các bạn. Vậy th́, anh em chẳng thấy Giáo hội đang nhầm lẫn địa vị của nó, tại sao chúng ta không có sự phục hưng, tại sao chúng ta không có những việc như thế xảy ra? Đó là chỗ của nó.

167    Giô-suê đă nói, “Gát, ta muốn ngươi đi đến... Sắp đặt chỗ của ngươi ngay ở đây theo như bản thiết kế, chỗ của ngươi ở ngay đây. Người hăy đi vào đây, Gát, và ở lại đây. Hỡi Bên-gia-min, ngươi hăy đi ngay xuống đây. Và bấy giờ, ngươi luôn luôn ở ngoài địa phận của dân Phi-li-tin.” Giô-suê trở về, ở đây hết thảy họ đă đi khắp xứ Phi-li-tin, có bữa tiệc liên hoan lớn xưa, chỉ nhảy lên như thế, cùng hết thảy những người đàn bà tô vẽ mặt, đang nhảy khắp nơi. Đang có một thời vui sướng nhất. Và Giô-suê găi đầu nói, “Nầy, cái ǵ thế?” Bây giờ, điều đó thật đúng những ǵ đang xảy ra; Không tốt chút nào, không tốt chút nào, cảm ơn Đức Chúa Trời, nhưng quá nhiều. Đúng thế.

168    Vậy th́ điều ǵ đă xảy ra sau đó? Đó là điều đă xảy ra. Anh em không h́nh dung Người đó, Đức Thánh Linh đang hổ thẹn trước Cha khi Ngài phải nói điều đó sao? Ôi chao. “Tôi - tôi đă với với cậu ấy, nhưng cậu ấy chẳng lắng tai nghe. Tôi đă nói với nó điều đó, và để nó đọc ngay trong Sách. Tôi - tôi có một chức vụ nhỏ đi qua và chỉ cho cậu ấy thấy rằng Đức Chúa Jêsus Christ hôm qua, ngày nay, cho đến đời đời không hề thay đổi. Và Ngài biết điều ǵ không? Cậu ấy để một trong những trong những -- để một trong những con dê già trong bầy đi vượt qua đây và nói với cậu ấy rằng điều đó dành cho thời đại khác. Đấy, c̣n cậu ấy cảm thấy với mùi dê, thời gian đi qua đó rất không tốt, (Ngài biết đấy, thuốc lá...?... Ngài biết rối đấy và tương tự như thế.), cậu ấy đă cảm thấy rất nguy hiểm khi vượt qua đây. Nhưng tôi nói cho Ngài biết, bầy dê đó có đủ huy chương gắn trên ḿnh nó (Đúng.) ở chỗ mà tôi đă nói với Ngài, nếu Ngài viết tên nó trên báo, nó có thể lấy (lời cáo phó của nó) mất nửa tờ để viết danh hiệu của nó.

       Vâng, thưa Ngài. Chúng chắc thích cậu ấy vượt qua để vào trong đất ấy, nhưng tôi nói cho Ngài biết, cậu ấy chắc chắn không biết làm thế nào cho chiên ăn. Đó là một điều không ổn. Cậu ấy thực sự không muốn nghe Tôi,” Đức Thánh Linh nói. “Tôi đă cố gắng nói cho cậu ấy biết rằng Ngài hôm qua, ngày nay cho đến đời đời không hề thay đổi, nhưng cậu ta thực sự không muốn nghe điều đó. Cậu ta là người hèn nhát lớn nhất trong đời mà tôi từng thấy. Đúng thế. C̣n Giáo hội đă làm cho cậu ta làm một Giám sát, một Giám mục, vân vân; Mọi người đều lắng nghe cậu ta. Và rồi Ngài Ngài biết ǵ không? Người ta lấy những... Người ta đă lấy một vật tầm thường xưa cũ xuống đó mà họ gọi là ti-vi. Ngài mở vật cổ xưa nhỏ bé như thế đó ra, và -- những người đàn bà họ cứ tiếp tục như thế và tiến hành, hết thảy các loại quần áo nửa kín nửa hở, đó là... Và Ngài biết, nhiều con gái của Ngài th́...?...”

       “Ồ, chắc chắn không.” Hiểu không?

169    “Vâng, đúng. Vâng, họ đang làm điều đó. Ừm. Một số người trong số họ đang kêu la cho sự phục hưng. Cha ôi, một số người họ thực sự muốn điều đó. Một số người họ thực sự bước đi trong hàng lối; Một số người đang đứng ngay đúng trên Lời đó như họ có thể. Những người khác, tôi không biết làm ǵ; Họ - họ đi ra khỏi đường lối đó. Ngài biết những người khác đang làm ǵ không? Đang lấy họ ra làm tṛ cười nói rằng, ‘Họ là chỉ là một đám người huênh hoang.”

       “Được rồi, điều đó làm Ta cảm thấy khá bực ḿnh.”

170    Nhưng bây giờ chúng ta hăy thay đổi bức tranh. Bây giờ, Cha, con Ngài là một người tốt. Đúng theo ư muốn Cha Ngài... Đây là Giáo sư, Đức Thánh Linh. Đường lối Đức Thánh Linh. Người nói, “Ta sẽ bước đi...”

       Giáo sư nói, “Ta là...”

       Người con đáp, “Tôi sẽ bước đi đúng theo ư Ngài. Tôi sẽ đi đúng với Ngài.”

       “Ồ, đồi cao vô cùng, con trai à.”

       “Tôi sẽ đi đúng theo ư Ngài. Tôi tin chắc nơi Ngài. Nếu tôi bắt đầu mệt mỏi, Ngài sẽ đỡ tay tôi lên và giữ chặt tôi.”

       “Nhưng có những con sư tử trên đồi đó.”

       “Chẳng có vấn đề ǵ chừng nào Ngài ở bên, chẳng có chút ǵ khác. Tôi sẽ bước đi ngay vào đó.”

       “Có nhiều khó khăn trên đó; Những vách đá trơn trượt.”

       “Tôi không quan tâm, chừng nào Ngài nắm tay tôi, tôi sẽ bước đi với Ngài. Tôi sẽ bước theo ư Ngài.”

       “Ồ, ngươi biết điều ǵ không? Cha ngươi thường làm thế. Hiểu không?”

       “Điều đó tốt. Vâng, thưa Ngài.”

175    Hăy lên đỉnh đồi đó. “Ồ,” người nói, “Ngài biết điều ǵ, Cha ôi? Con Ngài thật giống như bố. Người hoàn toàn giống y như Ngài. Mọi Lời mà Ngài đă phán, người ấy đều nói, ‘A-men!’ với Lời đó. Ngày nọ tôi đă bảo người lật Kinh thánh, và có Lời nói, ‘Đức Chúa Jêsus Christ hôm qua, ngày nay cho đến đời đời không hề thay đổi.’ Ngài biết người đă nói ǵ không? Người đă la lên và giơ tay lên trời và nói, ‘Ha-lê-lu-gia! A-men!’ Ô. Ngài biết Lời nói ở đây, trong Lời Ngài, Ngài biết đấy, ở đây Lời Ngài nói, ‘Những việc... Người nào tin Ta cũng sẽ làm việc Ta làm’ không?”

       “Đúng, Ta nhớ Ta đă viết điều đó cho con trai Ta. Đúng thế, Ta nhớ có viết điều đó.”

       “Ô, khi người thấy điều đó, người thực sự la lên và nhảy lên nhảy xuống, la lớn, “Ha-lê-lu-gia! Chúa ôi! Hăy cất lấy tất cả những ǵ thuộc về thế gian ra khỏi con. Hăy làm cho con giống như thế.” Vâng, thưa Ngài. Và đó là hết thảy những điều người đă làm...”

       “Ô,” Cha đáp, “Đă đến lúc. Ta - ta - ta vui mừng về con đó. Đó là người con tốt. Được rồi. Cứ tiếp tục canh giữ người trong một vài năm; Xem thử người sẽ tiếp tục như thế nào, người tiến bộ thế nào.”

179    Sau nhiều năm trôi qua. “Nó tiến bộ như thế nào?”

       “Ôi, người đang lớn lên ngay trong ân điển. Ôi chao, người thực sự... Người đang ẩn ḿnh trong rừng. Tôi định nói cho Ngài biết; Người thật sự... Nầy, người chăn giữ chiên, có thể cư xử thật giống như Ngài làm. Người không bao giờ muốn cho chúng ăn cỏ dại. Người không bao giờ muốn cho chúng ăn cỏ cứng. Khi chúng đến gần nói, ‘Chúng tôi muốn gia nhập các Giáo hội,’ Ngươi nói, ‘Ngậm miệng lại, các người không cần điều đó.’ Không, thưa quí vị. Đây là điều quí vị cần, ‘Hăy hối cải, ai nấy phải nhơn Danh Đức Chúa Jêsus chịu phép báp-têm, để được tha tội ḿnh, rồi sẽ được lănh sự ban cho Đức Thánh Linh.’ Vâng, thưa Ngài, đó là những ǵ người đă nói.”

       “Ồ, người thật sự nói điều đó sao?”

       “Vâng, thưa Ngài, chắc chắn thế.”

       “Tốt, đó chính xác là đường lối Ta đă viết.”

       “Ừm, vâng, thưa Ngài.”

180    Một trong số Lời nói, “Các ngươi hăy đợi trong thành Giê-ru-sa-lem cho đến khi nhận được quyền phép từ trên cao. Sau khi Đức Thánh Linh giáng trên các ngươi, th́ các ngươi sẽ nhận lấy quyền phép, và làm chứng về Ta tại thành Giê-ra-sa-lem, cả xứ Giu-đê, xứ Sa-ma-ri, cho đến cùng trái đất.” Khi người đọc điều đó, người la lên rằng, người la lên, “Ha-lê-lu-gia! Đó là điều anh em cần.” Ngài biết người làm ǵ không? Người đem họ xuống ngay đó cho đến khi họ nhận được điều ấy, chỉ thế thôi, ở lại ngay với họ.

       “C̣n nếu họ bắt đầu làm ầm lên, người nói, ‘Hô, hô, hô, chờ một chút. Đó là cách hành động của những con dê, không phải của chiên.’” Đấy, hiểu không? Ô, đôi khi họ cáu kỉnh với người, nhưng người hồ như vỗ nhẹ trên lưng họ một chút và nói, “Chờ một chút, suỵt, im lặng. Tốt thôi!” Thật ra người biết làm thế nào để điều khiển những con chiên đó. Vâng, thưa Ngài, tôi nói cho Ngài biết.”

182    “Ngài biết ǵ không? Tôi đă thấy Tổng Giám mục A hay B đă nói với anh ta điều nầy: Anh ấy -- anh ấy không thể đến thành phố nầy và tổ chức buổi nhóm.” Nhưng anh biết đấy, tôi hồ như đă lănh đạo anh ta; Tôi nói, “Hăy đi đi dù thế nào đi nữa.” (Hiểu không?)

       “Hăy hủy bỏ những băng ghi âm nầy, và anh đừng để họ đi ra.”

       “Họ đi dù thế nào đi nữa. Hăy đi qua vào những thành phố nầy ở đây và nói, ‘Ồ, chúng ta sẽ không...’”

       “Và Ngài biết ma quỉ đă đi xuống đó nói, ‘Tôi đánh cuộc với anh em tôi có thể giữ ông ta ngoài thành phố.’ Tôi nói, ‘Không được làm điều đó. Nếu tôi nói ông ta đi, ông ta sẽ đi. Tôi đánh cá ông ta sẽ đi.’ ‘Không, không, không, không, tôi sẽ bảo ông ta.’ Tôi sẽ đi xuống và nói, ‘Bây giờ, hết thảy những người đại diện của tôi, hăy kết hợp lại với nhau. Anh em không cần lăo cuồng tín đó xuống đây, tất cả sự Chữa lành Thiêng liêng (bằng phép lạ) và thứ Đức Thánh Linh cũ kỹ đó. Điều đó đă trôi qua với các Sứ đồ cách đây đă lâu. Các anh biết trở lại điều đó không tốt. Hăy cố gắng cho chúng ăn thứ cỏ dại già cỗi cứng như sắt, cùng mọi thứ giống như thế.’” Họ - họ...

184    “Nhưng Ngài biết ǵ không, anh ta đă đi ngay xuống đó dù thế nào đi nữa. Đă đi thẳng xuống đó và bắt đầu ném ra cỏ linh năng. Rồi trở về, Ngài biết điều ǵ không, những con chiên chúng bắt đầu ăn, chúng trở nên mập béo như có thể được. Vâng, thưa Ngài. Thế nào, họ đang có sự chữa lành và những buổi nhóm cùng, Ngài biết đấy, nhiều người trẻ họ bắt đầu... Thế nào, họ thấy nếu như họ có một bó to giống như cỏ linh năng đó. Ngài tự hỏi họ đă làm ǵ với nó, thật rất tốt cho đến khi chúng chạy qua những người lân cận, ‘Hăy nếm Điều nầy đi! Hăy nếm thử Cái Nầy!’ Họ nói, ‘Những thanh thiếu niên, hăy sẵn sàng...?...’ Vâng, thưa Ngài, như thế nầy. Ở ngay đây. Ở đây Điều đó đúng ở đây nầy. Thấy không? Vậy th́, bất cứ người nào muốn, hăy để người ấy đến, hăy để người ấy đến đây để thấy điều Kinh thánh nói.’ Và họ thực sự đang có một thời gian vĩ đại ở dưới đó.”

       “Ô, đó là Con Ta! Đó là con yêu dấu Ta. Thế th́ ngươi nghĩ nó đă trưởng thành nhiều phải không?”

186    “Vâng. Chắc chắn vậy,” Đức Thánh Linh nói. “Tôi đă cho người những sự sát hạch. Ông Chủ, tôi đă thử người cách nầy, và thử người cách kia. Tôi đă ném người xuống, làm cho đau ốm; Tôi để người dưới đó. Tôi bước đi nặng nề với người; Tôi để ma quỉ làm mọi thứ nó có thể làm; Người đi trở lại ngay. Người trở nên không thay đổi, đến gần lần nữa. Tôi đă làm người đau ốm. Tôi đă làm điều nầy; Tôi khiến những người lân cận quay lại chống đối người; Tôi đă đảo lộn mọi thứ. Điều đó đă không tạo nên một chút thay đổi nào. Người nói, “Dẫu Ngài giết tôi, tôi vẫn tin cậy Ngài.” Tôi đă giết hết cả gia đ́nh của người. Tôi đă lấy đi điều nầy; Tôi đă làm điều nầy; Tôi đă làm hết thảy điều nầy; Tôi đă làm điều nầy, điều kia, điều khác. Người vẫn đứng thẳng lên. “Dẫu Ngài giết tôi, tôi vẫn hầu việc Ngài. Ngài là của tôi.”

       “Ồ, tốt, Ta tin chúng ta nên gọi người ra nơi nào đó để đến một nơi đặc biệt và ban cho địa vị làm con.”

       Bây giờ, khi người cha trong Cựu ước, hiểu rằng đứa con trai của ḿnh đă đến tuổi trưởng thành, và đă thích hợp để ban địa vị làm con... Cho... Nó được sanh ra là đứa trẻ, nhưng, khi -- thế th́ nó có quyền làm con. Nhưng rồi sẽ chỉ là người con không bao giờ hơn nữa, chỉ là một người con b́nh thường cho đến khi trưởng thành và tỏ ra cho biết họ là ai. Lúc đó Ngài gọi người ấy ra.

189    Hội thánh chúng ta ở đây. Anh em sẵn sàng không? Bây giờ, trễ một chút, mọi người cắn ngón tay ḿnh, tóm lấy linh hồn ḿnh, và lấy hết can đảm, chờ một lát nữa thôi. Hiểu không? Bây giờ, chúng ta sẽ sắp đặt Hội thánh. Vậy th́, khi Hội thánh đạt đến địa vị đó, Ngài Phán, “Hỡi Ma-na-se, ngươi thuộc về phía trên đây. Hỡi Ép-ra-im, ngươi ở trên chỗ nầy.

       Khi đó người cha đem họ đi đến nơi nào đấy, đặt người con lên nơi cao giống như thế nầy, và người tổ chức một lễ, rồi hết thảy đến chung quanh. Người nói, “Tôi muốn mọi người biết rằng đây là con trai tôi, và tôi nhận làm con trai tôi. Tôi muốn bất cứ ai đều biết, từ bây giờ, tên của nó... Tôi đă mặc áo cho nó, một chiếc áo đặc biệt trên người nó. Tôi muốn anh em biết rằng tên của nó có thể được tin cậy trên các hóa đơn đúng như tên của tôi. Nó là con trai tôi; Tôi nhận nó vào gia đ́nh của tôi, mặc dù là con từ khi nó sinh ra. Từ khi nó nhận lănh Đức Thánh Linh, nó đă là con Ta. Nhưng bây giờ Ta sẽ ban cho nó địa vị trong thẩm quyền. Những ǵ nó đốt th́ cháy, những ǵ nó cho thuê th́ thuê.

Quả thật, quả thật, Ta nói cùng các ngươi, nếu các ngươi nói với câu nầy, nếu các ngươi nói với núi nầy, ‘Hăy dời đi,’ mà đừng nghi ngờ trong ḷng, nhưng tin điều ngươi nói sẽ ứng nghiệm, các ngươi có thể có những ǵ các ngươi đă nói.

       Anh em đấy; Anh em đấy. Hiểu không? “Người là con của Ta.” Bao nhiêu người biết sự ban cho địa vị làm con đó, rằng -- họ đă được nhận làm con sau khi người đó đă chứng minh là một... Mọi người từng đọc Kinh thánh, sự ban địa vị làm con.

192    Đức Chúa Trời đă làm giống như vậy với Con Ngài khi Ngài cất Chúa Jêsus lên trên núi Hóa H́nh. Ngài đem theo Phi-e-rơ, Gia-cơ và Giăng lên đó, đó là 3 người làm chứng của thế gian. Ở đó, Đức Chúa Jêsus, Môi-se, và Ê-li cùng Đức Chúa Trời trên núi. Ở đó họ đứng trên núi. Và điều trước tiên anh em biết đấy, họ đă nh́n xem, và Đức Chúa Jêsus được vinh hiển ở trước họ. Đúng thế không? Bao nhiêu người biết đó là Lời Kinh thánh? Ngài đă làm ǵ? Ngài đă khoác cho Đức Chúa Jêsus chiếc áo bất tử. Và người nói, “Áo Ngài chiếu sáng như mặt trời.” Đúng thế không? Và một đám mây bao phủ Ngài. Rồi Phi-e-rơ và Giăng cùng với họ, sấp mặt xuống. C̣n họ đă nh́n thấy, ở đó Môi-se và Ê-li đang đứng đang nói chuyện với Ngài. Và Môi-se đă chết và được chôn trong mồ không có dấu vết trong 800 năm. Với Ê-li đă cỡi xe ngựa về trời, trước đó 500 năm. Chà, nhưng họ vẫn ở đó. Họ đang nói chuyện với Ngài ở đó. Đấy, Ngài đă đă cất Đức Chúa Jêsus lên để gặp họ, để thấy hết thảy điều đó là ǵ, thấy ở đó, tỏ ra cho Ngài thấy những việc nầy. Và họ đă nói chuyện với Ngài, đă có một cuộc đàm luận với Ngài.

193    Lúc đó Phi-e-rơ đă nh́n lại phía sau lần nữa và sự vinh hiển ĺa khỏi Đức Chúa Jêsus, họ chỉ thấy Chúa Jêsus, và một Tiếng từ trong đám mây vang ra, “Nầy là Con yêu dấu Ta, hăy nghe Người. Danh người cũng tốt như Danh Ta lúc nầy. (Đúng thế. Hăy nghe Người.” Chính là thế, đă được chấp nhận, hay là một sự ban địa vị làm con.

       Đó là chỗ Đức Chúa Trời đang cố gắng đặt Giáo hội Ngũ tuần vào trong Sách Ê-phê-sô. Hiểu không? Anh em –anh em hiểu không? Chúng ta đi đến kết thúc bởi v́ trời bắt đầu quá trễ, những đứa trẻ bắt đầu buồn ngủ. Và tôi muốn đi xuống câu nầy ngay ở dưới đây, nhưng tôi không thể làm điều đó, cho đến câu thứ 13, phần cuối cùng, “Đă được đóng ấn bằng Đức Thánh Linh của Lời hứa.” Chúng ta sẽ t́m hiểu câu đó vào Chúa nhật. Nh́n xem. Bây giờ... làm thế nào... điều nào mang chúng ta vào, làm thế nào chúng ta được giữ bởi Điều nầy...

195    Nhưng bây giờ đối với “địa vị,” anh em thế nào? Anh em trước tiên được sanh ra trong nước Đức Chúa Trời bởi Đức Thánh Linh. Bao nhiêu người biết điều đó? Được rồi. Kế tiếp, anh em được định trước cho điều ǵ? Sự ban cho địa vị làm con. Đó là ǵ? Anh em đă được định trước với chức vụ.

196    Ô, Chị Scott, tôi tin là thế, đang ngồi ở đây. Anh em chẳng là người ở trên nhà đó ngày nay sao? Một sự dạy dỗ đang đi khắp đó đây trên thế gian, khắp các phần khác nhau của đất nước, tôi đă nghe nhiều về điều đó: Rằng Chúa Jêsus th́ ở trên đất nầy, đang đi lại trong xác thịt, Ngài đi vào và làm điều nầy. Đó là lời nói dối. Đức Thánh Linh của Ngài ở đây, và Ngài đang cố gắng sắp đặt Hội thánh của Ngài, để làm cho Hội thánh Ngài ở trong trật tự, đưa nó vào trong miền Đất Hứa, để họ có thể đi vào -- để hết thảy kẻ thù có thể bị đuổi ra khỏi.

197    Ma-na-se không thể lấy đất của ḿnh. Tôi không thể có Buổi nhóm Chữa lành khi một nửa của... Khi -- tôi đi ra ngoài đó và giảng làm phép báp-têm nhơn Danh Đức Chúa Jêsus Christ, và những anh em tin vào thuyết ‘Ba Ngôi’ nói, “Ô, ông ta là lăo Jêsus theo thuyết ‘Một Ngôi’ Duy nhất.” Và tôi không thể đi qua đây và có sự Chữa lành khi nửa số họ nói, “Sự chữa lành Thiêng liêng (bằng phép lạ) tốt lắm.”

       C̣n nhiều người vui mừng hưởng những phép lạ của Chúa nói, “Thôi được, tôi tin Anh Branham là một nhà Tiên tri, nhưng cho phép tôi hỏi anh một điều. Chừng nào Thánh Linh ở trên anh ấy, th́ anh ấy đang có sự phân biệt, anh ấy là đầy tớ của Đức Chúa Trời. Nhưng sự giảng dạy của anh ấy rất khó chịu. Nó không tốt.” Có ai từng nghe chuyện vô lư như vậy không? Nó cũng là thuộc về Đức Chúa Trời hay nó không thuộc về Đức Chúa Trời. Điều đó đúng. Hết thảy thuộc về Đức Chúa Trời hay là không thuộc về Đức Chúa Trời. Đó là cách của nó.

       Nhưng anh em sẽ hành động như thế nào? Ma-na-se sẽ không giữ đất của ḿnh; Ép-ra-im sẽ không giữ đất ḿnh; Gát sẽ không giữ đất ḿnh; Bên-gia-min sẽ không giữ đất của ḿnh; Hết thảy họ đang chạy ra ở đây với dân Phi-li-tin và lẫn lộn hết thảy với nhau. Anh em sẽ đạt đến chỗ địa vị đă ban bằng cách nào? Nhưng chúng ta đă được sanh ra bởi Đức Thánh Linh, hết thảy chúng ta. Đúng thế không? Chúng ta được sanh ra để làm ǵ? Sự định trước... Thế th́ sau khi được sanh ra, chúng ta được định trước cho sự làm con, được đặt vào trong Thân của Đấng Christ. Anh em hiểu những ǵ tôi nói không?

198    Thân thể của Đấng Christ là ǵ? Một số là những Sứ đồ; Một số là những nhà Tiên tri; Một số là những Giáo sư; Một số là những Thầy giảng Phúc âm, và một số là Mục sư. Đúng thế không? Chúng ta được kêu gọi đến. Những người khác có ân tứ nói tiếng lạ, thông giải tiếng lạ, khôn ngoan, hiểu biết, những phép lạ, làm những phép lạ, tất cả những ân tứ khác nhau nầy. Và thế th́ họ có thể làm ǵ? Họ đă thực hành điều đó một chút. Điều ǵ? Hăy để điều đó hoạt động tự do thực sự giống như tôi không biết ǵ. Một người đứng lên, nói tiếng lạ, và người khác cứ tiếp tục nói, [Anh Branham giả làm âm thanh mất trật tự và hỗn loạn. - Bt]...?... Thầy giảng sẽ có sự giảng dạy, kêu gọi hầu việc, và một số người đứng lên, nói tiếng lạ và nói, “Ha-lê-lu-gia! Vinh hiển thay Đức Chúa Trời.” Nếu - nếu Thầy giảng t́nh cờ tiếp tục với Sứ điệp của ḿnh, được xức dầu, thế th́ dân sự nói, “kẻ sa ngă trước đây.” Đấy, chính là v́ họ không được dạy dỗ.

199    Kinh thánh đă nói ‘tâm thần của các đấng Tiên tri suy phục các đấng Tiên tri.’ Đức Chúa Trời không phải là Chúa của sự hỗn loạn. Khi tôi đang đứng đó, tôi hầu việc ở đây dưới sự xức dầu của Đức Chúa Trời. Cho dù anh em muốn nói tiếng lạ thế nào đi nữa, anh em hăy giữ sự ḥa b́nh của ḿnh cho tới khi Đức Chúa Trời đă làm xong ở đây. Thế th́ nếu anh em nói tiếng lạ, nó không thể chỉ là sự lặp lại một số lời của Kinh thánh, bởi v́ Đức Chúa Trời đă Phán đừng lặp lại những lời vô ích. Nhưng đó là một Sứ điệp trực tiếp cho một người nào đó. Hăy hỏi tôi một lần, giơ ngón tay của anh em lên trước đây Đức Thánh Linh có bao giờ, dưới sự nhận thức rơ ràng, đă bảo người nào đó, lặp lại một Lời Kinh thánh lần nầy đến lần khác. Nó bảo người đó điều ǵ sai trật với họ và điều ǵ mà họ đă làm rồi, và điều ǵ mà họ phải làm, hay điều ǵ đă phải xảy ra, hoặc điều ǵ giống như thế. Đúng thế không?

       Như vậy là đang nói sự nói tiếng lạ và thông giải. Nếu có một người trong Giáo hội nói tiếng lạ, và người khác thông giải, hăy để họ nói điều nầy. Hăy để Anh Neville đứng lên và nói tiếng lạ, và anh em nầy ở đây đưa ra sự thông giải, nói, “Hăy nói người đàn ông nầy rằng ngày hôm qua ông ta đă đi ra ngoài ở đây và đă làm điều ǵ đó sai trật mà anh em đă làm. Bây giờ, Bác sĩ bảo ông ta hôm nay ông đă bị bịnh ung thư. Hăy đi làm điều đó đúng đắn, rồi trở lại đây và làm cho đúng với Đức Chúa Trời.”

       Người đó nói, “Thật vậy, đó là Lẽ thật.” Thế th́ Đức Chúa Trời ở cùng anh em.

201    Nhưng làm thế nào chúng ta sẽ làm điều đó theo cách nầy? Điều đó chỉ là sự va chạm mạnh, thực sự bừa băi, bất cứ cách nào, không có sự sắp đặt chút nào. Đó là... Đấy, Người Ê-phê-sô, đang cố gắng... Đấy, họ nhầm lẫn điều đó. Hăy xem, thế th́ họ nhầm lẫn điều đó. Chúng ta đă được định trước cho sự làm con của các con trai. Vậy th́, bao nhiêu người hiểu điều tôi muốn nói, hăy giơ tay lên. Sự ban cho địa vị làm con. Chúng ta được sanh ra trong Thánh Linh của Đức Chúa Trời, chắc chắn nhận lănh Đức Thánh Linh, và kêu lên, “A-ba, Cha. Ha-lê-lu-gia! Vinh hiển cho Đức Chúa Trời!” Chúng ta là... Điều đó đúng. Chúng ta là con cái, nhưng chúng ta không thể nhận lănh ở đâu khác. Chúng ta không thể xông vào dân Phi-li-tin.

202    Hăy xem Ông Billy Graham đang đứng ở đằng kia. Và người Hồi giáo đó đang nói, “Hăy chứng minh Điều đó.”

       Hăy nh́n Jack Coe đang đứng ngoài kia. Và người vô thần kia, Giáo hội của Đấng Christ đó đang bắt tay với kẻ vô thần ngoài đó, và đang nắm tay. Được cho là Cơ-đốc nhân, mà bắt tay với một kẻ xấu như Joe Lewis, và một người suy nghĩ tự do, và thậm chí chửi rủa Đức Chúa Trời và nói không có chuyện như một Đức Chúa Trời, dù thế nào đi nữa, từ lúc ban đầu, và những việc như thế trong Giáo hội tự gọi họ là Hội thánh của Đấng Christ, bắt tay với kẻ đó, đang t́m mọi mặt để chống lại Anh Jack Coe. Anh em sẽ làm bất cứ điều ǵ như thế nào?

       Những tín đồ Ngũ Tuần, nhiều người trong số họ, chống lại ông ta; Khi mọi Thầy giảng, trong xứ chúng ta nên đứng trước vành móng ngựa với Anh và nói, “Đức Chúa Trời ôi, hăy gởi quyền năng của Ngài xuống.” Đấy, chúng ta đấy, chúng ta không thể bị đánh giá.

204    Ép-ra-im không muốn ở lại. Một trong số họ đi qua ở đây, chúng ta thấy người Ma-na-se ở ngay đằng kia nói, “Ô, Chúa đă ban cho chúng ta một cánh đồng bắp.” Rồi tại đây bao trùm ở đây một...

       Gát nói, “Thôi được, vậy th́, vậy th́, chờ một chút. Tôi cho là nên trồng yến mạch, nhưng tôi cũng sẽ trồng bắp. Ha-lê-lu-gia!” Anh em không có ǵ để làm với bắp; Hăy có được lúa mạch; Anh em có nhiệm vụ là trồng lúa mạch. Anh em không được chăn chiên khi anh em được cho là nuôi gia súc. Đức Chúa Trời muốn sắp đặt Hội thánh. Tuy nhiên mỗi một người họ lại muốn làm việc giống nhau. “Ha-lê-lu-gia!” Anh em không thể bảo họ điều ǵ về việc đó. Không, không. Họ vẫn có bản chất của dê đó. “Húc, húc, húc, húc, húc, húc, húc.” Đấy, anh em không thể bảo họ được. Đúng thế. Bây giờ, điều đó đúng không? Và anh em không thể sắp đặt Hội thánh. Hiểu không?

205    Hội thánh được cho là được định trước cho sự ban cho địa vị của con cái, nơi một người -- Đức Chúa Trời có thể lấy một người và nhận người đó vào trong gia đ́nh rồi ban cho người ấy điều ǵ đó mà... Trước hết, thử xem điều đó đúng hay không. Kinh thánh đă nói thử các thần linh. Người nầy khẳng định một điều nào đó, hăy thử xem nó đúng hay sai. Nếu như đúng, hăy làm cho đúng với điều đó. Thế th́ nói, “Lạy Chúa, hăy gởi cho chúng con một điều ǵ khác.” Cứ làm cho cảm động; Cứ tiếp tục nói, “Mỗi người hăy giữ lấy vị trí của ḿnh.” Khi đó anh em sẽ đi đến Nhà thờ của Đức Chúa Trời bắt đầu nhận lấy chỗ của nó. Rồi là lúc người Phi-li-tin sẽ chạy lui. Những chiếc quần ngắn sẽ bỏ đi, tóc sẽ để dài xuống, những gương mặt sẽ được sạch; Những điếu x́-gà sẽ không thấy nữa. Đúng thế. V́ Hội thánh bắt đầu đi vào quyền năng phi thường của nó, khi họ có một A-na-nia và Sa-phi-ra, số ít trong họ. Vâng, thưa quí vị. Qúi vị sẽ thấy khi Hội thánh thánh khiết đó đứng lại với nhau trong quyền năng của nó, đặt đúng vị trí như các con trai của Đức Chúa Trời, đă nhận và trong gia đ́nh của Đức Chúa Trời, Hội thánh đầy quyền năng đang đứng đó trong sự vinh hiển của ḿnh. Ô, Ngài sắp đến v́ điều đó.

206    Có thấy chúng ta đă đi cách xa như thế nào không, thưa anh em? Anh em không thể tụ họp đi đến chỗ thỏa thuận với nhau về Lời Kinh thánh. Và bất cứ người nào, bất cứ người nào không thể thưa nhận phép báp-têm bằng nước trong Kinh thánh, nhơn Danh Đức Chúa Jêsus Christ, người đó cũng bị mù hay không ổn về tinh thần. Và ở đó có sự tranh chiến lớn.

207    Tôi sẽ -- tôi sẽ nói bất cứ người nào mang đến cho tôi bất Lời Kinh thánh nào ở đâu đă từng làm phép báp-têm trong danh khác ngoài Danh Đức Chúa Jêsus Christ, trong Hội thánh đầu tiên. Hay là, nếu người đó chịu làm phép báp-têm bằng cách nào khác, người đó phải làm phép báp-têm lại nhơn Danh Đức Chúa Jêsus Christ, để nhận lănh Đức Thánh Linh. Anh em hăy đến chỉ cho tôi thấy. Không có chuyện như vậy. Không có chuyện ủy thác như vậy. Khi Chúa Jêsus Phán ở đó, “Vậy, hăy đi dạy dỗ muôn dân, hăy nhơn Danh [cùng một cái Tên của] Đức Cha, Đức Con, và Đức Thánh Linh mà làm phép báp-têm cho họ.” Cha, Con, cũng không Đức Thánh Linh, cũng không một danh của người nào. Phi-e-rơ trở lại, 10 ngày sau đó nói, “Hăy hối cải, ai nấy phải nhơn Danh Đức Chúa Jêsus chịu phép báp-têm để được tha tội ḿnh.” Và khắp nơi trong Kinh thánh.

208    Thế th́ ở đây là một số người được làm phép báp-têm ở dưới đó theo cách của Giăng, hăy đến với sự hối cải. Phao-lô nói, “Anh em phải được làm phép báp-têm lại. Anh em đă hiểu để đến lần nữa.

       “Ồ, nhưng chúng tôi đă được làm phép báp-têm bởi một người thánh vĩ đại, là Giăng đă làm phép báp-têm cho Chúa Jêsus.”

       “Được rồi, đây là Phúc âm. Đây là Thánh Linh của Đức Chúa Trời đă được mặc khải cho chúng ta. Tôi là một Sứ đồ của Chúa, và nếu một Thiên sứ từ trời đến và giảng dạy điều ǵ khác...”

       Hăy để tôi đọc điều đó. Kinh thánh nói, “Nếu một Thiên sứ [Sứ giả] nào...” Phao-lô nói, “Nếu một Thiên sứ từ trên trời truyền bất cứ điều ǵ khác... (Một Giám mục, Tổng Giám mục, Giáo hoàng, người Giám sát, bất cứ điều ǵ,) nếu người đó truyền bất cứ điều ǵ khác ngoài Điều Nầy mà tôi đă truyền cho anh em, hăy để người đó bị nguyền rủa.” Không có...Chúng ta không có những thói quen như thế. Không, thưa quí vị. anh em thực sự... Thực sự không có chuyện như thế. Hăy hiểu chúng ta... Và thế th́ --thế th́, tại sao người ta không thể thừa nhận điều đó? Tại sao người ta không muốn tin nó? [Một số người trong hội chúng nói, “Đă định trước.” - Bt] Một số người đánh vào ngay ở đó, Gene à. “Đă định trước,” hoàn toàn chính xác. Tại sao? “Tất cả những người Cha đă ban cho Ta sẽ (Ǵ?) đến cùng Ta.” Đúng biết bao. “Tất cả những kẻ mà Cha đă ban cho Ta sẽ đến cùng Ta.

       Việc ǵ với tôi mà tôi đang cố t́m ở đây? Chúng ta đây nầy. Tốt lắm.

212    Xin để tôi đọc cho anh em câu nầy rồi sau đó tôi sẽ nói với anh em điều ǵ Phao-lô, những việc mà... Chính Sứ điệp tôi giảng tối nay, ở đây là điều Phao-lô đă nói về sự định trước, về làm phép báp-têm bằng nước nhơn Danh Đức Chúa Jêsus, làm phép báp-têm bằng Đức Thánh Linh, sự sắp đặt Hội thánh, và vân vân. Đây là điều ông đă nói:

Tôi lấy làm lạ... (đang nói với những người Ga-la-ti nầy)... cho anh em đă vội bỏ Đấng gọi anh em bởi ơn Đức Chúa Jêsus Christ... (Tôi rất xấu hổ về anh em, nói cách khác, rằng anh em để một người nào đó đi vào và làm anh em đi sai trật từ điều đó.)... đặng theo tin lành khác. Thật chẳng phải có tin lành khác, nhưng có mấy kẻ làm rối trí anh em, và muốn đánh đổ Tin Lành của Đấng Christ,” đánh đổ Tin Lành thật của Đấng Christ.

213    Nhưng hăy theo dơi. Nào, nên nhớ, chính Phao-lô bắt mọi người đă chưa nhận làm phép báp-têm nhơn Danh Đức Chúa Jêsus Christ, đến và làm phép báp-têm trở lại nhơn Danh Đức Chúa Jêsus Christ. Bao nhiêu người biết điều đó là đúng? Bao nhiêu người biết chính là Phao-lô đă nói những sự mầu nhiệm nầy được giấu kín từ khi sáng thế, đă được mặc khải cho ông, rằng chúng ta đă được định trước cho sự làm con, và ban cho địa vị làm con. Điều đó đă được dạy dỗ. Hăy xem điều ông nói ở đây.

Nhưng nếu có ai, hoặc chính chúng tôi, hoặc thiên sứ trên trời, truyền cho anh em một tin lành nào khác với Tin lành chúng tôi đă truyền cho anh em, th́ người ấy đáng bị nguyền rủa.

       Một cách đơn giản đừng nói, “Tôi không đồng ư với ông, thưa ông.” Hăy để cho người đó bị nguyền rủa. Để tôi đọc câu kế tiếp.

Như tôi đă nói rồi, nay nói lại lần nữa: Nếu ai truyền cho anh em một tin lành nào khác với Tin Lành anh em đă nhận, th́ người ấy đáng bị nguyền rủa.

215    Điều đó đúng. Thưa anh chị em, nếu là Đức Chúa Trời ngày nọ, và tôi nói rằng hi vọng không thiếu một chút tôn kính nào của tôi để thấy điều nầy... Bây giờ, tôi dễ bị kích động; Tôi không nghĩ tôi dễ bị kích động; Tôi thực sự được ban ơn trong sự giảng dạy. Tôi tự kiềm chế và tôi giữ anh em ở đây cho đến khi anh em ngủ gục và mệt mỏi. Nhưng, ô, tôi... Nếu anh em -- nếu anh em biết được tôi cần anh em ở đằng kia như thế nào. V́ trước kia tôi đă có nói điều nầy, khi tôi... Khi Ngài Phán... Tôi đă nói, “Điều đó sẽ làm...”

       Ngài Phán, “Ngươi có muốn thấy sự cuối cùng là ǵ không?

216    Tôi đă nh́n lại và thấy chính ḿnh đang nằm trên giường ở đó. Chắc chắn anh em đă biết tôi khá lâu để biết rằng -- tôi nói với anh em là sự thật. Tôi muốn hỏi anh em một điều, như Sa-mu-ên đă nói trước khi họ xức dầu cho Sau-lơ, tôi có bao giờ nói với anh em điều ǵ nhơn Danh Chúa mà không đúng không? Đúng thế không? Điều đó luôn luôn thật. Tôi có bao giờ đến, xin tiền anh em hay bất cứ cái ǵ như thế không? Không, tôi không bao giờ. Tôi có bao giờ làm điều ǵ mà lại không cố hết sức để dẫn dắt anh em đến với Đấng Christ không? Đúng như thế.

217    Họ muốn nói tôi là một người thần giao cách cảm, anh em biết đấy, một người nhận thức siêu cảm giác. Dĩ nhiên họ phải phát khùng lên, Kinh thánh đă nói thế. Như Giam-be và Gian-nét đă chống trả Môi-se, họ đă làm gần giống như Môi-se đă làm, cho tới khi điều đó trở thành họ không thể chịu được thử thách cuối cùng. Đúng thế. Nhưng nên nhớ, Giam-be và Gian-nét không thể được chữa lành. Họ không thể chữa lành. Họ có thể mang những bệnh dịch, nhưng không thể cất khỏi chúng. Được rồi. Bây giờ, Đức Chúa Trời là Đấng Chữa lành. Lời Đức Chúa Trời giữ nguyên Lẽ thật.

218    Tôi đă cố gắng chân thật với anh em; Tôi đă cố nói với anh em Lẽ thật. Tôi - tôi... Trong khoảng 31 năm tôi đứng tại bục giảng nầy, lúc có lúc không, trong 31 năm, và ngày nào đó có thể ĺa khỏi để đi tới sự vinh hiển bên bục giảng nầy. Đă có một người vợ, một con gái, cha, anh em, những người bạn yêu quí hết thảy đều được chôn ngay bên kia. Tôi đă nh́n những hộp đựng tro hỏa táng và những bông hoa đặt ngay tại đây, và biết ngày nào đó cũng sẽ là của tôi. Vậy th́, đó là sự thật. Nhưng một cách chân thành, từ tất cả tấm ḷng của tôi, tôi tin rằng tôi đă giảng cho anh em Phúc âm thật của Đức Chúa Jêsus Christ. Tôi tin rằng anh em nên chịu phép báp-têm, mỗi người trong anh em, nhơn Danh Đức Chúa Jêsus Christ, và nhận lănh phép báp-têm bằng Đức Thánh Linh. Và bất cứ khi nào anh em làm, nó sẽ mang đến cho anh em một sự vui mừng, b́nh an, nhịn nhục, nhân từ, mềm mại, tiết độ, nhẫn nại, trung tín.

219    Ngày nọ, điều ǵ đă xảy ra với tôi vào buổi sáng đó, tôi không biết. Tôi không thể nói tôi có ở đây trong thân thể của ḿnh và chỉ thấy một khải tượng, hay tôi đă được cất lên khỏi nơi đây, lên trên đó. Tôi không biết; Tôi không thể nói. Điều duy nhất mà tôi biết, là tôi luôn luôn sợ chết, chỗ ngắn ngủi của nọc độc. Nhưng không sợ Chúa Jêsus sẽ đến tiếp tôi giờ nầy; Tôi không sợ điều đó, bởi v́ tôi không khiếp sợ nó. Nhưng nếu tôi có thể gặp anh em và chỉ là một màn sương mỏng thân quen đang bay ngoài không trung... Nhưng tôi thấy lúc ấy. Khi tôi thấy những người kia, họ đều là thật.

220    Vào lúc nào có một người từng đại diện cho Ngũ Tuần và là một Sứ đồ thật, đó là F. F. Bosworth, trong sạch, thẳng thắn, Phúc âm chân thật. Hiểu không?), đó là Bosworth. C̣n khi tôi ôm người trong ṿng tay, và tôi đă la lên, “Cha tôi ôi, cha tôi ôi, là xe và lính kỵ của Y-sơ-ra-ên.”

       Người nói, “Anh à, hăy ở lại đồng ruộng.” Người nói, “Hăy đánh thắng một số gă trai trẻ nầy để chiếm cho được những đồng ruộng nước ngoài nếu anh có thể. Trước khi họ có nhiều người cuồng tín ở nơi đó, hăy chiếm được họ bằng Phúc âm thật mà anh có.” Người nói, “Chức vụ của anh chưa bắt đầu với những ǵ nó muốn.” Người nói, “Anh là một Branham mới toanh. Anh c̣n non trẻ, anh ạ.”

       Tôi nói, “Anh Bosworth, tôi đă 48 tuổi.”

       “Người nói, “Anh chưa bắt đầu.”Anh nói, “Đừng để những Thầy giảng Ngũ Tuần trẻ nầy vượt qua đó với nhiều hành động bậy bạ, và làm hỏng công việc, và lấy tất cả những người khéo léo, và cả đất nước chống lại Nó trước khi con đến đó. Hăy tiến lên, Anh Branham, tiếp tục với Phúc âm mà anh có.” Anh nói, “Ta -- tin rằng anh là một Sứ đồ, hay là Tiên tri của Đức Chúa Trời Chúa của chúng ta.”

223    Tôi đă nh́n Anh, tôi ôm chặt Anh trong tay. Tôi nói, “Anh Bosworth, tôi muốn hỏi anh một câu. Thời gian hạnh phúc nhất của tất cả những năm Anh giảng đạo là ǵ?”

       Anh nói, “Ngay lúc nầy, Anh Branham ạ.”

       Tôi nói, “Anh biết ḿnh đang chết không?”

       Anh nói, “Tôi không thể chết.”

       Tôi đáp, “Điều ǵ --Tại sao Anh nói đây là thời gian hạnh phúc nhất của Anh?

       “Có một con đường hẹp.” Anh nói, “Tôi đang nằm ở đây hướng mặt về đường đó. Tận dụng bất cứ phút nào, tôi đă rao giảng tất cả điều nầy cho Đấng mà tôi yêu, và Đấng tôi đại diện cho suốt đời, Ngài sẽ đến cửa đó v́ tôi, và tôi sẽ đi với Ngài.” Tôi đă nh́n Anh, tôi nghĩ tôi trông giống như thế khi tôi sẽ đến với Áp-ra-ham, Y-sác, hay Gia-cốp.

       Tôi đă nắm tay anh, tôi nói, “Anh Bosworth, cả 2 chúng ta tin cùng một Đức Chúa Trời; Chúng ta tin giống nhau. Bởi ân điển của Đức Chúa Trời tôi sẽ rao giảng cho đến khi hơi thở cuối cùng ĺa khỏi tôi. Tôi ở lại đúng như tôi biết để ở lại. Anh Bosworth, tôi sẽ gặp Anh trong một miền đất tốt hơn ở đó anh sẽ không trẻ -- cũng không già nữa, nhưng mới mẽ.”

227    Một giờ trước đó, 2 giờ trước khi Anh chết, khoảng 2 tháng sau, lúc đó tôi nghĩ anh đang hấp hối; Và lúc đó vợ tôi đă đến thăm Anh (Anh luôn luôn nghĩ nhiều đến bà ấy), Anh Bosworth. Và khoảng 2 giờ... Anh đang nằm, đang ngủ. Anh thức dậy; Anh nh́n và nhảy khỏi giường. Anh nói, “Mẹ, ồ, đă nhiều năm rồi con không gặp mẹ. Cha, Anh Jim, thế nào,” anh nói, “Để xem, mẹ là nmột trong số những người con đem về với Chúa ở Joliet, (tiểu bang) Illinois.” Ông ấy đă chết được 50 năm. “Vâng.” Anh nói, “Đây là Chị A hay B nào đó. Vâng, tôi đă hướng dẫn Chị đến với Chúa tại -- tại buổi nhóm ở Winnipeg.” Đúng thế. Thế nào, đây là Chị A hay B nào đó. Tôi không gặp Chị... Vâng, đấy, chị đến tin Chúa tại nơi như vậy -- như vậy.” Và trong 2 giờ liền Anh đă bắt tay với những người mà Anh dẫn dắt đến với Chúa, bước ngay lại đến chỗ ḿnh, và nằm xuống, ṿng tay trên ngực, và đúng thế. Anh F. F. Bosworth đă đi vào xứ mà Chúa Jêsus cho chúng ta thấy tối hôm kia phải không? Nếu đúng, anh là một người trẻ tối nay. Đức Chúa Trời cho linh hồn anh yên nghỉ. Cầu xin tôi sống trung tín cho đến khi tôi vào miền đất đó. Và xin cho tôi thật đúng là -- một đầy tớ của Đấng Christ...

228    Tôi hổ thẹn về đời sống của ḿnh. Tôi xấu hổ, nhưng tôi - tôi - tôi... Nếu tôi đă phạm tội trước nhiều người anh em, anh em -- anh em có bổn phận đến nói cho tôi biết. Tôi đă cố gắng sống liêm khiết trong mọi việc mà Đức Chúa Trời cho phép tôi làm bởi ân điển của Ngài. Đấy, hiểu không? Nhưng hăy xem, thưa các bạn, các bạn có trách nhiệm với tôi về điều đó nếu các bạn biết điều ǵ sai trong đời sống tôi, vậy th́ hăy đến nói cho tôi biết. C̣n tôi có nghĩa vụ với anh em để đứng đây giảng dạy Phúc âm thật. Tôi có nhiệm vụ đó với anh em, bởi v́ tôi đang trông mong thấy mỗi một gương mặt của anh em, các ông và các bà mới mẻ ngay phía bên kia ngưỡng cửa trên kia chỉ có một hơi thở giữa chỗ anh em hiện giờ và tại nơi đó. Vậy th́, đúng thế. Nó ở tại đó.

229    Cầu xin hết thảy ân điển của Đức Chúa Trời, Đức Chúa Trời của Nước Trời, không có sự báng bổ, nhưng trong sự tôn kính, “Cha,” vào ngày vĩ đại đó khi chúng ta được hiện diện trở lại nơi đây và có thân thể thuộc về đất lần nữa, v́ thế chúng ta có thể uống và ăn những trái nho và những quả của đất. Họ sẽ được xây những ngôi nhà và người khác sẽ không chiếm ở. Họ sẽ trồng những vườn nho và người khác sẽ không ăn nó. Hiểu không? Một người trồng vườn nho; Con trai người đó nhận lấy nó, và rồi con trai người sẽ nhận lấy, và là của anh ta. Nhưng không ở trong trường hợp nầy; Người đó sẽ trồng nó và ở lại đó. Đấy, đúng thế. Chúng ta sẽ ở đó măi măi. Và có thể ở trong đất đó, cầu cho tôi gặp mỗi một anh em.

230    Tôi biết rằng tôi đang nói chuyện ở đây trong đó có quí vị Mục sư Truyền đạo theo thuyết ‘Ba Ngôi’. Thưa các anh em đồng lao của tôi, tôi không nói điều nầy; Tôi không nói điều nầy để xúc phạm. Tôi cũng là một người theo thuyết ‘Ba Ngôi’. Tôi tin vào Chúa ‘Ba Chức Vị’, là ‘3 Thuộc Tính’ của Đức Chúa Trời, ‘Cha, Con, và Đức Thánh Linh’, nhưng không phải là 3 Đức Chúa Trời. Hiểu không? Tôi tin có 3 thuộc tính một cách tuyệt đối; Tôi tin điều đó hết ḷng. Cha, Con, và Đức Thánh Linh, nhưng đó không phải là 3 Đức Chúa Trời. Đó là 3 bản chất (Thần tánh). Hay nói cách khác, 3 Chức vụ của Đức Chúa Trời. Đức Chúa Trời từng sống trong Cương vị làm Cha, cương vị làm Con, và bây giờ là Đức Thánh Linh. Đồng một Đức Chúa Trời trong 3 Chức vụ. Và có...

231    C̣n Cha, Con, và Đức Thánh Linh, không phải là Danh của Đức Chúa Trời. Đức Chúa Trời có một Danh (Tên), và Danh (Name) của Ngài là “JÊSUS”. Kinh thánh nói gia đ́nh trên Thiên đàng được đặt tên là Jêsus, và gia đ́nh trên đất được gọi tên là JÊSUS. Đúng thế. V́ vậy Đức Chúa Trời có một Tên, Tên loài người. Ngài đă được -- có những Danh xưng là Đức Chúa Trời Sắm Sẵn (Jehovah Jireh,) Đức Chúa Trời Chữa Lành (Jehovah Rapha), đó là những Danh hiệu, (Tước vị, Titles) về Thần tánh của Ngài. Nhưng Ngài chỉ có một cái Tên họ [cá nhân]: “JÊSUS.” Đó là Ngài.

232    Thật vậy, hỡi anh em của tôi, nếu anh em không đồng ư với tôi, hăy nhớ, tôi - tôi - tôi sẽ gặp anh em ở trên kia, dù thế nào đi nữa. Tôi sẽ -- tôi sẽ ở đó với anh em. Và cầu xin Chúa ban phước cho anh em. Và tôi yêu anh em.

233    Tôi muốn Hội thánh hăy nhớ... Vậy th́, sáng Chúa nhật chúng ta sẽ tiếp tục từ chỗ nầy, và tôi sẽ cố gắng không giữ anh em ở lại lâu hơn 2 giờ, để anh em có sự nhóm lại vào buổi chiều, nếu chúng ta có thể được, và nếu tôi thực hiện tốt như đă làm tối nay, 10 giờ 30. Anh em tha thứ cho tôi không? Thưa các bạn yêu quí, chúng ta c̣n lại nhiều th́ giờ. Tôi - tôi - tôi sẽ các bạn “yêu quí” bởi v́ các bạn được yêu quí. Các bạn là những người yêu quí của tôi. Các bạn biết ǵ không? Cho phép... Đây là một Lời Kinh thánh. Phao-lô đă nói, “V́ về anh em (Hội thánh của Ngài), tôi rất sốt sắng như sự sốt sắng của Đức Chúa Trời, bởi tôi đă gả anh em.” Các bạn đấy, đă có điều đó. Chính là điều đó.” V́ tôi đă gả anh em cho một chồng mà thôi, dâng anh em như người trinh nữ tinh sạch cho Đấng Christ

234    Nếu điều đó đúng thế th́ vào ngày đó, ông nói (Họ, dân sự đă nói với tôi) rằng, “Chúa Jêsus sẽ đến với anh, và anh sẽ dâng chúng tôi cho Ngài, như một người trinh nữ tinh sạch.” Bị phán xét bởi Lời mà anh em đă giảng cho họ. Và, hăy xem, nếu tôi giảng cho anh em thực sự giống như Phao-lô đă giảng cho Hội thánh của người, nếu nhóm người của ông đi vào trong nhóm chúng ta sẽ cũng thế, bởi v́ chúng ta đă trở nên giống nhau. A-men! Chúng ta hăy cúi đầu trong khi nói, “Xin Chúaban phước cho anh em.” Bây giờ...?...